pmjs logs for June 2002. Total number of messages: 44

previous month

list of logs

 log index

 pmjs index

next month

* International Association of Ryukyuan/Okinawan Studies (IAROS)-website launched (Johannes H. Wilhelm)
* recent publications (Michael Watson, Peter Kornicki, Adam Kern, Lynne Riggs, Janine Beichman)
* Job Opening (Yumiko Hulvey)
* monthly logs (Michael Watson)
* Sending Japanese email in Eudora (Barbara Nostrand, Michael Watson, John R Wallace)
* Query on Japanese-compatible bibliographic and text database software (Philip C Brown, Rolf Giebel, William Londo, Gina Cogan, Todd Brown)
* Sending Japanese email in Eudora (Hank Glassman)
* Asiatica Venetiana (Thomas Harper)
* ecstasy / Ecstatic poetry (Lewis Cook, John Wallace, Loren Waller)
* Request for information on projects to digitalize Japanese art works (Henry Smith)
* Concepts of Secrecy, Call for Papers (Bernhard Scheid)
* typing in Japanese (Linda Letten, John Bentley)
* Bibliographical Citations in Japanese (H. Mack Horton, Anthony Bryant, Pedro Palazzo, Rolf Giebel, Sharon Domier, Kate Nakai)
* accommodation (Raj Pandey)
* Horikawa no Kanpaku (Royall Tyler)
* Translations of Kukai's works (Rolf Giebel)
* Nichibunken Evening Seminar (James C. Baxter)
* Heike Biwa Concert (Vyjayanthi Ratnam)
* profiles of new members this month: Julia Altmann, Gail Chin, Graham Squires, Tom Rohlich , Lara C. W. Blanchard , Dean Brink, Sharon Domier, Robert A. Juhl , Ellen Gardner Nakamura, David E. Riggs, Bernhard Scheid, Page Traynor 

pmjs footers:
* European Association for Japanese Studies
* ASCJ - Asian Scholars Conference Japan
* E.G.Seidensticker's _Tokyo Central: A Memoir_
* more publications

Date: Mon, 3 Jun 2002 17:54:41 +0200
From: "Johannes H. Wilhelm" <>
Subject: [pmjs] International Association of Ryukyuan/Okinawan Studies (IAROS)-website launched

The International Association of Ryukyuan/Okinawan Studies (IAROS) announces
the launch of its website (

IAROS was founded by an initiative at the 4th International Conference on
Okinawan Studies held at Bonn/Germany on March 26/27th, 2002.

IAROS is an academic association with free membership and open to anyone
interested in Ryukyuan/Okinawan Studies worldwide.

IAROS would like to act as a platform for discussions in and on
Ryukyuan/Okinawan Studies.

A special feature of the IAROS-website is the PDF-version of "The
Ryukyuanist. A Newsletter on Ryukyuan/Okinawan Studies" edited by Koji

For further information please feel free to contact us.

International Association of Ryukyuan/Okinawan Studies (IAROS)

Postal contact
c/o Japanologisches Seminar
Regina-Pacis-Weg 7
53113 Bonn
Tel: +49-(0)228-73-7223
Fax: +49-(0)228-73-5054

Date: Tue, 4 Jun 2002 12:03:22 +0900
From: Michael Watson <>
Subject: [pmjs] recent publications

As I prepare to order some books for my university library, it occurs
to me that others might be interested in the following--a list of recent
publications (2001-2002) in the areas covered by pmjs (broadly drawn
to include the period up to c.1900).

Some important reprints are included. When two ISBN numbers are included,
the second is the paperback.

Nice to see many pmjs authors here (eight by my count).

The Heart of Dogen's Shobogenzo. Tr. by N. Waddell & M. Abe.
(SUNY, 2002) 160 p.
ISBN 0791452417 / 0791452425

Letting Go: The Story of Zen Master Tosui. Tr. & introd. by P. Haskel.
(Hawaii UP, 2001) 184 p.
ISBN 0824823583 / 0824824407

A History of Modern Japanese Aesthetics. Tr. & ed. by M.F. Marra.
(Hawaii UP, 2001) 384 p.
ISBN 0824823699 / 0824823990

Brandon, James R. & Leiter, Samuel L. (ed.)
Kabuki Plays On-Stage. Publ. with the Assistance of the Nippon Foundation.
Vol. 1: Brilliance and Bravado, 1700-1770.
(Hawaii UP, 2002) 400 p.
ISBN 0824824032.
Vol. 2: Villany and Vengeance, 1770-1800.
(Hawaii UP, 2002) 448 p.
ISBN 082482413X.
Vol. 3: Darkness and Desire, 1804-1864.
Vol. 4: Restoration and Reform, 1872-1905

Brochlos, Astrid
Das Gut Minase (Minase no sho): Als Fallbeispiel fuer Entstehung und fruehe
Entwicklung einer mittelalterlichen Grundherrschaft in Japan. (Asien- und
Afrikastudien der Humboldt-Universitaet zu Berlin, 8)
(Harrassowitz, 2001) 328 p.
ISBN 3447044470

Kracht, Klaus u. Ruettermann, Markus (Hrsg.)
Grundriss der Japanologie.
(Izumi: Quellen, Studien und Materialien zur Kultur Japans, 7) VII
(Harrassowitz, 2001) 650 p.
ISBN 3447043717

Lidin, Olof G.
Tanegashima - The Arrival of Europe in Japan. (NIAS Monographs 90)
(Curzon, 2002) 272 p.
ISBN 0700716742 / 0700716750

Marra, Michael F. (ed.)
Japanese Hermeneutics: Current Debates on Aesthetics and Interpretation.
(Hawaii UP, 2002) 296 p.
ISBN 0824824571

Pollard, Clare
Master Potter of Meiji Japan: Makuzu Kozan (1842-1916) and his Workshop
(Oxford Oriental Monographs) (OUP, 2002) 200 p.
ISBN 0199252556

Thunberg, C.P.
Japan Extolled and Decried: Carl Peter Thunberg's Travels in Japan
1775-1776. Ed. by T. Screech.
(Curzon, 2002) 256 p., ill.
ISBN 0700717196

Titsingh, Isaac
Private Memoirs of the Shoguns: Isaac Titsingh's Travels in Japan
1780-1794. Ed. by T. Screech.
(Curzon, 2002) 256 p.
ISBN 070071720X

Vovin, Alexander
A Reference Grammar of Classical Japanese Prose.
(Curzon, 2002) 600 p.
ISBN 0700717161

Bentley, John R.
A Descriptive Grammar of Early Old Japanese Prose. (Brill's Japanese
Studies Library, 15)
(Brill, 2001) 304 p.
ISBN 9004123083

Copland, Rebecca L. & Ramirez-Christensen, Esperanza
The Father-Daughter Plot: Japanese Literary Women and the Law of the Father.
(Hawaii UP, 2001) 440 p.
ISBN 0824821726 / 0824824385

Cox, Rupert
The Zen Arts: An Anthropological Study of the Culture of Aesthetic Form in
Japan. (Royal Asiatic Society Books # 2)
(Curzon, 2001) 320 p.
ISBN 0700714758

de Bary, Wm. Theodore et al. (ed.)
Sources of Japanese Tradition. 2nd ed. (Introduction to Asian Civilizations)
Vol. 1: From Earliest Times Through the Sixteenth Century.
(Columbia UP, 2001) 520 p.
ISBN 0231121385

Edstroem, Bert (ed.)
Turning Points in Japanese History.
(Curzon, 2001) 272 p.
ISBN 1903350050

Field, Norma
The Splendor of Longing in the Tale of Genji. (Center for Japanese Studies
the University of Michigan) (Michigan Classics in Japanese Studies, 21)
(CJS, Michigan, 2001) 372 p.
ISBN 192928005X

Groner, Paul
Ryogen and Mount Hiei: Japanese Tendai in the Tenth Century.
Publ. in assoc. with the Kuroda Institute. (Studies in East Asian Buddhism, 15)
(Hawaii UP, 2002) 576 p.
ISBN 0824822609

Hacu, Junko
Prehistoric Japanese Jomon. (Part of Case Studies in Early Societies Series)
(Camb UP, 2002)
ISBN 0521772133 / 0521776708

Hardacre, Helen
Religion and Society in Nineteenth-Century Japan: A Study of the Southern
Kanto Region, Using Late Edo and Early Meiji Gazetteers. (Center for
Japanese Studies) (Michigan Monograph Series in Japanese Studies, 41)
(CJS, Michigan, 2002) 235 p
ISBN 1929280130

Hickman, Money L. (ed.)
Japan's Golden Age: Momoyama.
(Yale UP, 2002) 320 p., 8 b/w + 272 col. ill.
ISBN 0300068972 / 0300094078

Howland, Douglas R.
Translating the West: Language and Political Reason in Nineteenth-Century
(Hawaii UP, 2001) 312 p.
ISBN 0824824113 / 0824824628

Huey, Robert N.
The Making of Shinkokinshu. (Harvard University Asia Center Harvard East
Asian Monographs, 208)
(Harvard UP, 2002) 450 p.
ISBN 0674008537

Kawashima, Terry
Writing Margins: The Textual Construction of Gender in Heian and Kamakura
Japan. (Harvard East Asian Monographs)
(Harvard UP, 2001) 325 p.
ISBN 0674005163

Lamers, Jeroen Pieter
Treatise on Epistolary Style: Joao Rodriguez in the Noble Art of Writing
Japanese Letters. (Center for Japanese Studies) (Michigan Monograph Series
in Japanese Studies, 39)
(CJS, Michigan, 2002) 120 p.
ISBN 1929280114

Leiter, Samuel L. (ed.)
A Kabuki Reader: History and Performance. [An East Gate Book] (Japan and
the Modern World)
(Sharpe, 2001) 464 p.
ISBN 0765607042 / 0765607050

Marceau, Lawrence E.
Takebe Ayatari: A Bunjin Bohemian in Early Modern Japan. (Center for
Japanese Studies, the University of Michigan) (Michigan Monograph Series in
Japanese Studies, 36)
(CJS, Michigan, 2001) 350 p.
ISBN 1929280041

Mass, Jeffrey p. (The Origins of Japan's Medieval World: Courtiers,
Clerics, Warriors, and Peasants in the Fourteenth Century.
(Stanford UP, 2001) 524 p.
ISBN 0804728941 / 0804743797

Nelson, Thomas
Japanese Overseas Settlements to 1650.
(Curzon, 2002) 288 p.
ISBN 0700716386

Picken, Stuart D.B.
Historical Dictionary of Shinto. (Historical Dictionaries of Religions,
Philosophies, and Movements, 38)
(Scarecrow, 2001) 280 p.
ISBN 0810840162

Proust, Jacques
Europe through the Prism of Japan: Sixteenth to Eighteenth Centuries. Tr.
by Elizabeth Bell.
Notre Dame UP, 2002) 276 p.
ISBN 0268027617

Roberts, Luke S.
Mercantilism in a Japanese Domain: The Merchant Origins of Economic
Nationalism in 18th-Century Tosa.
(Camb UP, 2002) 267 p.
ISBN 0521893356

Saltzman-Li, Katherine
Creating Kabuki Plays: Context for Kezairoku, 'Valuable Notes on
Playwriting'. (Brill's Japanese Studies Library, 13)
(Brill, 2001) 180 p.
ISBN 9004121153

Screech, Timon
The Lens within the Heart: The Western Scientific Gaze and Popular Imagery
in Later Edo Japan.
Curzon, 2001) 312 p., 155 ill.
ISBN 0700715738

Shirane, Haruo, and James Brandon (eds.)
Early Modern Japanese Literature: An Anthology, 1600-1900
(Translations from the Asian Classics)
(Columbia UP, 2002), 1200 p.
ISBN: 0231109903

Singer, Kurt (ed.)
The Life of Ancient Japan: Selected Contemporary Texts Illustrating Social
Life and Ideals before the Era of Seclusion. Ed. & introd. by K. Singer.
(Japan Library Classic Paperback Series)
Curzon, 2001) 320 p
ISBN 1903350018

Souyri, Pierre Francois
The World Turned Upside Down: Medieval Japanese Society. Tr. by K. Roth.
(Asia Perspectives: History, Society, and Culture)
(Columbia UP, 2001) 336 p.
ISBN 0231118422

Terasaki Etsuko
Figures of Desire: Wordplay, Spirit Possession, Fantasy, Madness, and
Mourning in Japanese Noh Plays.
(Michigan Monograph Series in Japanese Studies, 38)
(CJS, Michigan, 2001) 320 p.
ISBN 1929280084

Let me or the list as a whole know if I've missed books that should be included.

Amazon users can paste the ISBN numbers at the END of the link below.
e.g. the Shirane/Brandon anthology due to be published in August is here:

For the CJS (Center for Japanese Studies) publications from Michigan see

Acknowledgement. The original data comes from
who provide a good service for academic books in Japan. (They found
the out-of-print Russian HEIKE translation for me.)

Date: Sat, 04 June 2002 10:43:41 +0100
From: Peter Kornicki <>
Subject: [pmjs] Re: recent publications

Thanks Michael, that was very useful. I doubt if I was the only one to find new
books in the list I did not know about. Here are two others:

Dodonaeus in Japan: Translation and the scientific mind in the Tokugawa period,
ed. by W. F. Vande Walle and K. Kasaya
(Leuven University Press/IRJS Kyoto, 2001) 382pp
ISBN 905867179-8

L'enseignment de la lecture au Japon: politique et education [from Meiji onwards]
By Christian Galan
(Presses Universitaires du Mirail, 2001) 361pp
ISBN 2-85816-545-9

Also, though I should declare an interest here as one of the five translators, the
diary of the Iwakura Mission:
The Iwakura Embassy 1871-73. Five vols. (The Japan Documents, 2002)
ISBN 4-901617-00-1/0-7007-1712-9

Peter Kornicki
Date: Tue, 04 Jun 2002 05:30:16 -0400
From: "Adam L. Kern" <>
Subject: [pmjs] Re: recent publications

Dear Michael,

To you useful list you might consider adding one devastatingly hilarious and
deeply clever item:

Hibbett, Howard
The Chrysanthemum and the Fish: Japanese Humor Since the Age of the Shoguns
(Kodansha International, July 2002) 208 p
ISBN: 4770028539


Adam L. Kern Assistant Professor of Japanese Literature

East Asian Languages & Civilizations Dept. 617.495.2754
2 Divinity Avenue, Rm 233 Fax 617.496.6040
Cambridge, MA 02138-2020 USA Off. 617.495.8367

Please visit the department at:
Date: Tue, 04 Jun 2002 19:09:40 +0900
From: "Lynne E. Riggs" <>
Subject: [pmjs] Re: recent publications

on 02.6.4 0:03 PM, Michael Watson at wrote:

Nelson, Thomas
Japanese Overseas Settlements to 1650.
(Curzon, 2002) 288 p.
ISBN 0700716386


Curzon's publicity person reported this past week that this won't be out
until next year, despite what the catalog says...
Date: Wed, 05 Jun 2002 15:29:31 -0400
From: Yumiko Hulvey <>
To: Multiple recipients of pmjs <>
Subject: [pmjs] Request

Dear Michael,

I would like to request a posting of our job opening listed below. We are
desperately seeking some to fill in for me and would really appreciate your
help in getting word out about our opening. Thank you very much for your help
in this matter.

Sincerely yours,
Yumiko Hulvey
Associate Professor of Japanese
University of Florida

The UNIVERSITY OF FLORIDA Department of African and Asian Languages and
Literatures is urgently seeking applicants for a position as visiting professor
of Japanese literature and culture. The position is a one-year, full-time
appointment, beginning August, 2002. Teaching load is 2-2, and salary is
competitive. We are particularly interested in candidates who can offer classes
in classical or Tokugawa literature and culture,
theater and performance, media and visual studies, feminism and gender studies,
but the field of specialization is open. Minimum qualifications include a PhD
in related field (ABD will be considered), and near-native proficiency in
Japanese and English , and applications are especially welcome from women and
minority candidates, and candidates with disabilities. Applicants should
forward a cover letter, CV, evidence of teaching
experience, and two letters of recommendation to J. A. Murphy, Asst. Prof.,
Dept. of African & Asian Lang. and Lit., Grinter 470, University of Florida,
Gainesville, FL 32611-5565 (e-mail inquiries to <>, subject line
"Japanese Search"). Materials should be received by June 21, 2002 to assure
full consideration, but we will continue accepting applications until the
position is filled. University of Florida is an Equal Opportunity/Affirmative
Action employer.
Date: Tue, 04 Jun 2002 22:45:37 +0900
From: janine <>
Subject: [pmjs] new publication

Cheng and Tsui has just reprinted my Masaoka Shiki, in an enhanced
edition with photographs. It's available on Amazon.

Janine Beichman
Date: Sun, 9 Jun 2002 23:52 +0900
From: Michael Watson <>
Subject: [pmjs] new members, monthly logs

We welcome three members this week, Julia Altmann, Gail Chin and Graham
There has also been a change in the password to the monthly logs (see below).

Julia Altmann <>
Museum Service Cologne
Richartzstr. 2-4
50667 Cologne

Gail Chin <>

My position is Assistant Professor of Art History, Dept. of Visual
Arts, University of Regina, Saskatchewan, Canada.

Present research concerns Pure Land Buddhist paintings and images
of the body in early medieval Japan. I am particularly interested
in raigozu and a handscroll painting called Yamai no soshi.

"On Being Joyful about Dying: The Painting of The Descent of Amida
and His Holy Multitude," Jacqueline Stone and Mariko Namba, eds.
Death and Death Rituals in Japan (Honolulu: University of Hawaii
Press, in progress).
"The Gender of Buddhist Truth: The Female Corpse in a Group of
Japanese Paintings," Japanese Journal of Religious Studies.
Fall(1998), 79-121.
"The Mukaeko of Taimadera: Salvation Re-enacted." Cahiers
d'Extreme Asie. 8 (1995), 325-334.

Graham Squires <>

I teach Japanese at the University of Newcastle, Australia. I have three
main research areas all of which have some connection with pre-Meiji Japan:
firstly, the life and thought of the Meiji historian Yamaji Aizan;
secondly, the historical geography of Japan; thirdly, inter-cultural
exchange in Japanese history. My major publications are: Yamaji Aizan,
Essays on the Modern Japanese Church: Christianity in Meiji Japan,
Translated by Graham Squires with Introductory Essays by Graham Squires and
A Hamish Ion. (Ann Arbor: Center for Japanese Studies, University of
Michigan, 1999) and 'Yamaji Aizan's Traces of the Development of Human
Rights in Japanese History', Monumenta Nipponica, Vol. 56, No. 2, Summer
2001, pp. 139-171. I also edit the newly established journal,
Inter-Cultural Studies,

password to pmjs logs

The logs are monthly records of mail sent to the list.
To prevent the addresses being harvested by spammers, the directory is
protected by a simple password. When the authentication box appears, enter
ID (user name): yayoi
password: yayoi

(A little out of our usual historical range, but I set up the logs
originally in the month of Yayoi. The "Open Sesame" password has
been retired as a security precaution.)

The logs can be accessed either through a search from the top pmjs page
or from the table of contents here
(complete from Sept. 1999 up to end May, 2002)

Michael Watson
Date: Sun, 9 Jun 2002 11:16:39 -0400
From: Barbara Nostrand <>
Subject: [pmjs] Sending Japanese email in Eudora

I can read Japanese email just fine and I can type Japanese into an outgoing
message with slightly weird behavior. But, mail that I send arrives as
garbage. I used to have Eudora sending Japanese email correctly, but then
something happened. Maybe it was the latest Eudora upgrade. I don't recall.
Regardless, is anyone succeeding in sending Japanese email using Eudora under
OS 9.1? Thank you very much.
Date: Sun, 9 Jun 2002 12:03:03 -0400
From: "Philip C. Brown" <>
Subject: [pmjs] Query on Japanese-compatible bibliographic and text database software

Hello all,

My recollection is that in the early days of PMJS there was discussion of software that could handle Japanese character entry bibliographic data bases and foot-/end-note citations. I would appreciate it if those of you who have had experience with such software would comment. Are there packages such as Endnote and ProCite written in English that can also handle Japanese characters?

On a different matter, I have a software package that turns any text document into a text data base. It searches appropriate directories and files and generates an index of where key words are found and allows viewing of the text in these references, first in abbreviated form, but also with the option of going directly to the full document. It will not, however, work with Japanese characters. Is there similar software that will handle Japanese that anyone knows about and has used? Comments on your experiences would be very helpful.


Phil Brown

Ohio State University
Date: Mon, 10 Jun 2002 09:41:01 +0900
From: Michael Watson <>
Subject: [pmjs] Re: Sending Japanese email in Eudora

For the last year I have used Eudora under Mac OS 9.x (Japanese).
I use the Eudora Japanese version 5.0-J available online from
A try-out version can be downloaded.

I tried the latest English version of Eudora for OSX, but found that there were problems with the display of Japanese in names and subjectlines, so have continued using Eudora 5.0-J in the OS "Classic" mode.

Michael Watson
Date: Mon, 10 Jun 2002 16:19:15 +1200
From: Rolf Giebel <>
Subject: [pmjs] Re: Query on Japanese-compatible bibliographic and text database software

I have the Mac version of Endnote 4, and it handles Japanese without any
problems (although it does not support in-line input).

Rolf Giebel
Date: Sun, 09 Jun 2002 22:40:25 -0700
From: John R Wallace <>
Subject: [pmjs] Re: Sending Japanese email in Eudora

I definitely have had better luck with Microsoft Entourage. I use Mac OS
9.1. I was quite loyal to Eudora 4.2. My Japan-side colleagues, however,
often complained of garbled Japanese, a problem that has almost entirely
disappeared with Entourage.

John Wallace
Dept. of Asian Languages
Stanford University
Date: Mon, 10 Jun 2002 08:32:22 -0400
From: "William Londo" <>
Subject: [pmjs] Re: Query on Japanese-compatible bibliographic and text database software

I have asked EndNote a couple of times to make their Windows version unicode compliant. They tell me they'll consider it, but as far as I know they haven't done this yet. If anyone else is interested in lobbying them for this, you can do so by writing them at
Date: Mon, 10 Jun 2002 08:57:49 -0400 (EDT)
From: Gina Cogan <>
Subject: [pmjs] Re: Query on Japanese-compatible bibliographic and text database software

I use Endnote with a Mac, OS 8 and have no problems inputting characters,
but I have a problem printing them out, which largely makes the input
useless, so while we're on the topic, if anyone has any suggestions, they
would be greatly appreciated.

Gina Cogan
Date: Mon, 10 Jun 2002 09:23:26 -0400
From: Hank Glassman <>
Subject: [pmjs] Re: Sending Japanese email in Eudora

Hi Barbara,

Eudora 5.0 (not the J version) did not work for me in this regard. I
went back down to 4.3 -- even with this I need to use it in "lite"
mode and turn off the "sponsored" mode or I get bad mojibake.

good luck,


Hank Glassman
Assistant Professor, East Asian Studies
Haverford College, Haverford, PA
Date: Tue, 11 Jun 2002 11:26:34 +0000
From: "Thomas Harper" <>
Subject: [pmjs] Asiatica Venetiana

Continuing in the bibliographical mode of the last few days: members of the list will no doubt be pleased to know of the appearance of the most recent issue (No. 5) of Asiatica Venetiana, edited by Professor Adriana Boscaro of the University of Venice. The Japan related content of this issue includes the following articles and reviews:

Valerio Luigi Alberizzi, "Wakan konkobun e buntai della lingua giapponese classica; metodologia di analisi."
Tzvetana Kristeva, "Does Fujitsubo Love Genji -- or Not? (Some morphological aspects of classical Japanese poetics)."
Laura Moretti, "Quando la creazione si fa allusiva: la retorica testuale dello shuko nelle forme narrative del periodo Tokugawa."
Tomi Suzuki, "Modernism and Gender: Tanizaki's Theories of Japanaese Language."
Royall and Susan Tyler, "The Possession of Ukifune."
Federico Marcon, review of J-F. Soum, Nakae Toju et Kumazawa Banzan.
Maria Teresa Orsi, review of G.G. Rowley, Yosano and The Tale of Genji.

Sorry about the lack of proper diacritics.

Tom Harper
Date: Tue, 11 Jun 2002 10:10:55 -0700
From: Todd Brown <>
Subject: [pmjs] Re: Query on Japanese-compatible bibliographic and text
database software

Pro-Cite for the Mac also seems to handle Japanese without any problem (I
have Pro-Cite version 2.1.1 and Mac OS 8.1).

Todd Brown
Date: Tue, 11 Jun 2002 20:43:25 -0400
From: "Lewis Cook" <>
Subject: [pmjs] ecstasy

A colleague at the institution where I teach is working up a syllabus for
an introductory course in the short poem (lyric, if you will) with the base
theme of ecstatic union, religious or erotic, preferably some intersection
of the two, and I've been asked to assist. Since this is to be a
collectively taught ("departmental") course, and since our dept. is very
heterogeneous, we have thus far added to the reading list poems (all in
English translation) of South Asian, Middle Eastern, Medieval European,
Chinese (Ch'u Ts'u and more in that vein) and Classical (Greco-roman)
provenance and have had no difficulty finding appropriate texts. Deliberate
confusion of religious and erotic union seems to be a nearly universal
poetic motive. But I can't think of anything from pre-modern Japanese that
fits the bill. Japanese erotic poetry is either estheticist or ribald, and
Japanese religious poetry is mostly transcendentalist and anhedonist, so no
confusion from either side. Am I missing something?

Lewis Cook
Date: Wed, 12 Jun 2002 05:20:09 -0700
From: John R Wallace <>
Subject: [pmjs] Re: ecstasy

Dear Lewis,

A provocative topic. Surely you are right that there is not much out there.
Certainly nothing "mainstream," unless we can stretch the definition of
ecstatic union. Kinuginu (morning after) poems that assert "It has never
been like this" or "The world seems different now" or "I've never truly
known love before" etc. seem relevant because they indicate something
transformational about passionate union, but aren't precisely to the point,
are they? Bondedness seems almost exclusively to be expressed at times of
physical separation, not the other way around.

John Wallace

Dept. of Asian Languages
Stanford University
Date: Wed, 12 Jun 2002 18:08:47 -0400 (EDT)
From: "Alexander M. Vesey" <amve...@...enix.Princeton.EDU>
Subject: [pmjs] Re: Query on Japanese-compatible bibliographic and text database software

I have used EndNote 2.2 with Nisus 5.1.3 and Mac OS 8.5 with little
trouble, but
encountered many difficulties after upgrading the system to 9.1 (later
9.2.1), and EN to ver. 4. I tried to export the citations containing both
Japanese characters only to find they don't make it past the Clipboard. In
fact, despite the my efforts to control the fonts used in the export
process, everytime I try to get the citations into Nisus, the text comes
out in Geneva rather than Osaka or Honmincho (the fonts I set for both
Nisus and EN). Got a nice iBook and G4 at home, and another iMac at
school, but right now bibliographies are coming off my otherwise derelict
PB 1400. :-(.

I did speak with the makers of EN, and they said an OSX version was in the
works. Lets hope they make it Unicode compliant (I gather from Bill
Londo's comments that this is a problem on the Windows side as well).

Alex Vesey
Date: Thu, 13 Jun 2002 12:25:55 -0700
From: Sonja Arntzen <>
Subject: [pmjs] Re: ecstasy

Dear Lewis, John and all,

I have been musing over this one. I think the kinuginu poems exchanged by Ariwara no Narihira and the Ise Priestess might count. I also think that some of Izumi Shikibu's poems might qualify. I am thinking of number 70 in the Hyakunin isshu where contemplating her own extinction she longs for one more meeting with herlover. Some of the poems she wrote grieving for the princes express a longing that is close to ecstacy albeit a sad one. Ido not have the poem to hand, but I am thinking of the one where she feels as though her soul has become one with a glowing firefly inthe night so pulsating and consuming is her longing.

However, for the kinds of poems where spiritual fire and physical passion merge in an ambigous way, you may look in the kanshi of Ikkyu. I do not have my own book to hand at my present location or I could pick some out. There is one where Ikkyu speaks of the exulation of physical union and juxtaposes it with the orthodox negative view of physical passion in Buddhism. There are others, the one entitled something like "I see Shin's hand as my hand"is worth a look.
Sonja Arntzen

----- Original Message -----
on 02.6.11 5:43 PM, Lewis Cook at wrote:

A colleague at the institution where I teach is working up a syllabus for
an introductory course in the short poem (lyric, if you will) with the base
theme of ecstatic union, religious or erotic, preferably some intersection
of the two, and I've been asked to assist. Since this is to be a
collectively taught ("departmental") course, and since our dept. is very
heterogeneous, we have thus far added to the reading list poems (all in
English translation) of South Asian, Middle Eastern, Medieval European,
Chinese (Ch'u Ts'u and more in that vein) and Classical (Greco-roman)
provenance and have had no difficulty finding appropriate texts. Deliberate
confusion of religious and erotic union seems to be a nearly universal
poetic motive. But I can't think of anything from pre-modern Japanese that
fits the bill. Japanese erotic poetry is either estheticist or ribald, and
Japanese religious poetry is mostly transcendentalist and anhedonist, so no
confusion from either side. Am I missing something?

Lewis Cook
Date: Sat, 15 Jun 2002 21:29:48 -0400
From: "Lewis Cook" <>
Subject: [pmjs] Re: ecstasy

Re: [pmjs] ecstasy
Thanks very much to John and Sonya for replies, both of which (sorry to be so slow in responding) confirm my sense that the closest approximation in classical waka to the theme (erotico-mystical union, etc.) is to be found in the more explicit or intense love poetry of Komachi, Izumi Shikibu, et al. -- though to my mind this is not quite the same thing. (My practical recommendation for the syllabus in question was, per force, the inclusion of Jane Hirshfield's _Ink Dark Moon_ in the reading list, in lieu of anything more on topic.)
I suppose the next question would be, why should a motif (an ideal of ecstatic union which conflates erotic and religious desire) so prevalent elsewhere be so absent from our turf?
One colleague (a specialist in classical Greek poetry who has some familiarity with classical waka, mostly imposed by me) has suggested that, Dionysian mysteries aside (if only because these did not yield much recorded or recordable language), early Greek erotic poetry was also too *rational* to encompass this motif. I wonder if the status of women (relatively free from abjection, in a word) in ancient Greece and Heian Japan may be a factor here. I wish I knew enough to speculate with confidence. Anyone willing to risk a thought?

Lewis Cook
Queens College, CUNY
Date: Sun, 16 Jun 2002 12:14:40 +0900
From: Michael Watson <>
Subject: [pmjs] member news

Welcome to this week's new member:

Tom Rohlich <>

I'm a Professor of Japanese at Smith College in Northampton,
Massachusetts, where I teach Japanese literature (mostly in English
translation) and language at various levels. My research interests are
in Heian literature. I did my graduate work at the University of
Wisconsin some years ago, and turned my dissertation into a book from
Princeton University Press, A Tale of Eleventh Century Japan: Hamamatsu
Chunagon Monogatari (1983). I also collaborated with the late Professor
Akira Komai on two texts for teaching classical language: An
Introduction to Classical Japanese (1991) and An Introduction to Kanbun


As the academic year ends in many countries, some pmjs members are likely
to be changing addresses/affiliations. Let know if your address has
changed, and if you would like an announcement to be made to the list.

Alexander M. Vesey <> has moved from Princeton to
Stonehill College just outside Boston where he takes up a position as
Assistant Professor of History.

Date: Mon, 17 Jun 2002 10:27:34 +0900
From: Henry Smith <>
Subject: [pmjs] Request for information on projects to digitalize Japanese art works

Dear PMJS Colleagues:

We are currently preparing a review article of Shogakukan's CD-ROM version
of the Uesugi-bon Rakuchu Rakugaizu, and are eager to include information
on other comparable efforts to digitalize Japanese visual materials that
might be of real value to research, teaching, and museum display--but
particularly research. We realize that there are many projects underway,
particularly in Japan, but we know in detail only about those in
institutions with which we have close personal contacts, notably
Nichibunken and the Shiryo Hensanjo of Tokyo University. We would be very
grateful for information on any projects that are either complete (and
accessible, either publicly or through licensing or purchase) or still
under production, in any country. We are also eager to hear any thoughts
that PMJS members might have on the future potential of digitalizing and
indexing images as a tool for research.

Matthew McKelway <>
Henry Smith <>
Date: Mon, 17 Jun 2002 20:57:20 +0900
From: Loren Waller <>
Subject: Ecstatic poetry

On the topic of religious and sexual ecstasy in poetry...

Forgive me for being slow to respond. I took the opportunity to look into
religious and sexually ecstatic themes in Nara period utagaki, and it took
me a while to organize my thoughts.

The Kashima and Tsukuha passages from the Hitachi no Kuni Fudoki describe
utagaki, or kagahi. In Mark Funke's translation of the Kashima district
(Monumenta Nipponica 49:1): "Also, on the 10th day of the Fourth Month of
every year a festival is held and sake is drunk. The men and women of the
Urabe clan gather together and make merry with drinking, singing, and
dancing all through the day and all through the night. They sing:
Our great and glorious god
His wine they bid me drink-
Is this the reason why I am overcome with drunkenness?"

Since the Urabe were the diviners' Be, this yearly festival would have a
religious nature, though some of the resulting poems may not always have an
outwardly religious meaning. Takahashi no Mushimaro, who probably joined in
the compilation of this Fudoki, also describes the orgy of the Tsukuha
kagahi in Manyoshu poems 1759 and 1760. In the Kojiki, there is an utagaki
in the reign of Emperor Seinei where there is a poetry contest over a girl,
though the real conflict is over the throne. (Placed in the Buretsu Tenno
reign of the Nihonshoki).

Furuhashi Nobuyoshi points out a number of poems with utagaki-like
solicitations between men and women in his article, "Renka no seiritsu -
utagaki, wazauta, renka" (Gakutosha Kokubungaku 41:12, Oct 1996). He shows
that many of the apparently private love poems between Karu no Miko and Karu
no Iratsume may have originated at utagaki, since other songs attributed to
them are public songs (i.e. #85, 88 in Philippi/Takeda). He also feels that
the songs in the Unawi no Matsubara utagaki in the latter part of the
Kashima section are also public songs, that anyone could be the subject of
the lyrics. The lovers were free to meet during the utagaki, but are turned
into pine trees for meeting separately.

As Furuhashi then points out, the sequence in the Kogyoku Tenno section of
the Nihonshoki are prophetic wazauta, several which seem to have been
utagaki songs. One comes from the mouth of a monkey. The religious element
in these folk songs and early love songs is clear.

The circumvention of the heavenly pillar by Izanagi and Izanami, with the
exclamations, "ananiyashi ewotokowo," and "ananiyashi ewotomewo" is similar
in subject to utagaki poems, and the spirit (kotodama) in the words was
thought to have a certain power. In addition, the possessed dance of
Ame-no-Uzume, the goddess of the Sarume clan, shows the important role that
women had in religious ceremonies. Examples of ceremonial songs and dances
performed by miko today would certainly show a number of ecstatic and sexual

I don't know whether this is what you were looking for, but since it relates
to my work on my master's thesis, I thought I would look up some examples.
My thesis will be on gender roles in the Kojiki (including the status of
women), so any further thoughts on this topic are appreciated.

Oh, about text database software... The linguistic people here at Kyoto
Prefectural University use QGREP because it is free. There are other
shareware options which may provide more flexibility, they said.

Loren Waller

Date: Wed, 19 Jun 2002 00:58:59 -0400
From: "Lewis Cook" <>
Subject: [pmjs] Re: Ecstatic poetry

Thanks, Loren, for this message, which calls for a more carefully
weighed response than I can offer now. (I have to be away from the internet
for a week [family matters] but will reply in more detail soon as I get
back.) My gut reaction is that this is not quite the same kind of poetry --
that of erotico-religious mystico-ecstatic union, etc. -- and that it would
be worthwhile figuring out just how it differs.

Lewis Cook
Date: Wed, 19 Jun 2002 12:03:05 +0200
From: "Bernhard Scheid" <>
Subject: [pmjs] Concepts of Secrecy, Call for Papers

Call for Papers for the EAJS (European Association for Japanese Studies)
2003 Conference, University of Warsaw, Poland, August 27-30, 2003

Section 8: Religion and History of Ideas

We invite abstracts for presentations on Japanese Religion and History
of Ideas centring on the topic Concepts of Secrecy. Key note speaker
will be Abe Ryuichi (Columbia University), specialist on esoteric
Buddhism. Abstracts should reach us no later than October 31, 2002.
Please send abstracts (preferably by e-mail) to both convenors.

(Please excuse cross posting.)

Focal Topics

For the section Religion and History of Ideas we propose the motto
"Concepts of Secrecy." Thereby we aim at a broad discussion of the
hidden aspects of religion that are not supposed to be publicly
accessible -- and have therefore escaped open theological contest and
criticism as well as historiographical documentation and analysis. As is
commonly known, Japanese Buddhism has developed a distinct consciousness
of its own hidden side by establishing the rubrics of "open teachings"
(kengyou and "secret teachings" (mikkyou, along which all of its schools
and doctrines can be categorized. However, the relations of secret and
open, as well as the reasons for the stress on secrecy in Japanese
Buddhism are still not very well understood.

Of course, secrecy is not only important in the history of Buddhism. In
a sense, it is an integral part of any form of religion. Thus, the
essential parts of a religion that form the sine-qua-non of its identity
and must be protected from historical change tend to be described in a
mystifying, obscuring way. In contrast to this, there is also a more
methodological use of secrecy, that differentiates initiates from
non-initiates and claims different forms of "truth" for different levels
of religious experience. Often, non-verbal or non-textual items, as for
instance magical tools, gestures, and formulas serve as a means to
proceed from one level to another. Rather than being a kind of
transcendental understanding, secret truth thus becomes something that
can be experienced in the real world by anyone who applies certain
devices or techniques. These devices, too, have to be actively concealed
and protected from unwarranted access necessitating more or less
elaborate systems of initiating rituals. At the same time concealment
can increase the purported effectiveness of secret devices and thus
serve as a means of religious propaganda. To this end, however, parts of
the hidden must again become visible. There is, generally speaking, a
constant, dialectical give and take of concealment and disclosure that
forms the basic pattern of religious esotericism.

Despite this ubiquitous presence of secrecy, Western scholarship has
traditionally focused on the open, public aspects of religion. Recently,
however, there is a growing concern also for the esoteric facets of the
Japanese religious landscape (as for instance in Abe Ryuichi's seminal
study The Weaving of Mantra, to give only one example). The choice of
our topic gives credit to this trend. What we would like to address in
our panel is not only the theoretical or doctrinal importance of secrecy
in Japanese religion. Also the concrete, practical functioning of
esoteric techniques -- within and beyond confessional delimitations --
are of great importance; moreover, social aspects like the relationship
of secrecy and elitism, or the question whether certain historical or
social conditions favour esotericism, and finally non-religious uses of
secrecy shall be of equal concern.

To list only a few possible thematic fields, we would like to mention
Esoteric Buddhism, Daoist esoteric techniques, techniques of Esoteric
Buddhism applied to kami worship, Neo-Confucian and Nativist critique of
medieval esotericism, kakure kirishitan and other cases of forcefully
imposed secrecy, and the use of esoteric religious techniques in
non-religious forms of cultural activities. Other, more current, topics
may relate to the degree to which secrecy comes to play in the mainly
lay structures of New Religions, to the various forms of initiation
rituals in New and New New Religions, and to the new role of the
Internet in revelation or concealment of secret religious texts. Thus,
the motto "Concepts of Secrecy" should allow for a large variety of
topics and approaches -- in the context of Japanese religious history as
well as in neighbouring fields of research.

Of course, we cannot expect every paper to fit into this scheme, and
indeed we would like to counterbalance the historical bias of our
thematic suggestions by specifically encouraging interesting papers on
current developments in Japanese religion, regardless of whether they
confirm to the main topic or not. Depending on the submitted abstracts
we will certainly reserve some time for current and miscellaneous
topics. However, we hope that many contributors will find a way to link
their specific interests to the main topic, since we believe that a
common thematic focus will greatly enhance the quality of discussion
after the individual presentations.


Bernhard Scheid
Oesterreichische Akademie der Wissenschaften, Vienna, Austria

Birgit Staemmler
Seminar fuer Japanologie, Universitaet Tuebingen, Germany
Date: Wed, 19 Jun 2002 13:53:42 +1000
From: "Linda Letten" <>
Subject: [pmjs] typing in Japanese

Dear All,

I am still experiencing difficulty in typing in Japanese on my computer. I
am on a PC with Office XP Professional and Word ME. I have downloaded the
IME for Japanese but when I attempt to install it, get a message indicating
that Office XP is missing a component. I have tried re-installing Office
XP and adding the Japanese Language Pack but it now seems that I need to
purchase Office Proofing Tools. Has anyone with these specifications
resolved this issue?

Linda Letten
Asian Studies
La Trobe University
Bundoora VIC 3086
<> _____________________________________________________________________
Date: Wed, 19 Jun 2002 07:14:03 -0500
From: "John R. Bentley" <>
Subject: [pmjs] Re: typing in Japanese


What OS are you using? If you are using Windows XP, then
all you need to do is set the language to Japanese (more specifically
you need to set it to the Asian region, and Japanese fonts will
downloaded). If you are using a different OS then you would
need to download the global IME. That is where I think you need
to begin.


John Bentley
Date: Wed, 19 Jun 2002 09:46:56 -0400
From: Sharon Domier <>
To: Multiple recipients of pmjs <>
Subject: [pmjs] Re: typing in Japanese

There are some handy user guides you can follow, particularly if you haven't
played with the operating system of your computer before. The guides listed
below are "dummies" guides, which include screen shots of each step you need
to make to set up your computer for Japanese and then shows you the process
for invoking the input editor and creating characters.

This one is for Windows 2000

Here is another specifically for Windows XP. It doesn't have pretty pictures
though, so I would print out or look at the one above first so you
understand what you are looking at.

One of my students showed me how to look up kanji readings by drawing the
character using the mouse. It really works, even for a left-handed gaijin
like myself.

There are also some tricks to getting your Microsoft Office setup properly.
Reread the guide from Microsoft and make sure that you have followed the
steps correctly (be careful to doublecheck which versions of what software
you have installed).

Good luck!
Sharon Domier
UMass Amherst
Date: Wed, 19 Jun 2002 23:16:10 +0900
From: Michael Watson <>
Subject: [pmjs] member news

Welcome to eight new members, to a total of 394. I have fallen far behind
with additions to the members' profile pages. No chance of catching up just
now. Certainly not during the conference season!

Lara C. W. Blanchard <>

Henry Luce Assistant Professor of East Asian Art, Hobart and William Smith
Colleges, Geneva, New York.
I am an art historian specializing in Chinese painting of the Song dynasty
(960-1279), but I also teach classes on Japanese art. My research interests include
text-image relationships and the construction of gender.

Dean Brink <>

I teach Japanese poetry (all periods), film and language at St. Martin's
College in Washington State (assistant professor). I'm ABD at the
University of Chicago, working with Norma Field and William Sibley. My
dissertation is on the uses of verse in the formation of the Meiji nation
and ideology. I look at the relationship of various Meiji texts to
premodern waka, senryuu, rakusho and karon, and examine poetry from the
kanshi and waka of Yoshida Shouin through the shintaishi of Kitamura

Sharon Domier <>

East Asian Studies Librarian
University of Massachusetts
Amherst, MA 01003
Proud to contribute to AskEASL (Ask an East Asian Studies Librarian)

Robert A. Juhl <>

I have a Ph.D. in Chinese and a number of publications on historical
Chinese phonology, which I wrote in the 1970s. Since the 1980s, I have been
a professional translator and writer in Japan (a partial list of my
publications, academic and other, is available here
<>). However, I am
gradually withdrawing from business and returning to research. My current
project (June 02) is a partial translation of the Enoshima Engi (temple
history), and I would welcome e-mail from anyone who is interested in
dating issues related to the introduction of Buddhism into Japan.

Ellen Gardner Nakamura <>

Lecturer in Japanese, School of Asian Studies, University of Auckland, New
I have a general interest in the social history of Japan, with a focus on
the Edo period. My specific research area is the history of the reception of
Western medicine in early nineteenth-century Japan. I have a long-standing
interest in the rangaku scholar, Takano Choei (1804-50).
"A Portrait of Takano Choei." International Christian University Asian
Cultural Studies 24, March (1998): 19-29. // "Physicians and Famine in
Japan: Takano Choei in the 1830s." Social History of Medicine 13, no. 3
(2000): 429-445.

David E. Riggs <>

Buddhism of mid-Tokugawa, especially Menzan Zuihou and the reformmovement
of Soutou Zen.
Completing dissertation (2002) at UCLA.

Bernhard Scheid <>

I am a research fellow at the Institue for Asian Studies of the Austrian
Academy of Sciences, doing research on medieval and early modern Shinto.
My main publications are a book on Yoshida Shinto, published in 2001
(for an English abstract see; and a book on
my previous research project, which deals with the conditions of old age
as mirrored in Japanese medieval literature, published in 1996 (see
My CV in English is available at

Page Traynor <>

A published novelist working on a novel set in Heian Japan, I began research
on the period over thirty years ago. I am a trained craftsperson of
traditional Japanese dolls.
My particular areas of interest include the social history of women and
spiritual beliefs.

And finally a change of affiliation and e-mail address:
Paul S. Atkins <>
Date: Wed, 19 Jun 2002 16:23 -0800
From: "H. Mack Horton" <hmhor...@...rates.Berkeley.EDU>
Subject: [pmjs] Re: Bibliographical Citations in Japanese

Dear List,
I will be teaching a Japanese bibliography seminar next spring. I
have noted with interest the observations on this list that both ProCite
and EndNote with handle Japanese, though with some eccentricities. I
wonder if anyone has had experience with both and can suggest one over
the other? I'd also be interested in hearing about other solutions.

H. Mack Horton
Associate Professor, Premodern Japanese Literature
East Asian Languages and Cultures
Durant Hall
University of California
Berkeley, CA 94720-2230
Date: Wed, 19 Jun 2002 20:07:13 -0500
From: "Anthony J. Bryant" <>
To: Multiple recipients of pmjs <>
Subject: [pmjs] Re: Bibliographical Citations in Japanese

From my experience, neither of them work with Japanese. While you can input
Japanese into EndNote, you print out gibberish, and if you change the format you
want to view the entry in, you may also bollocks up the Japanese encoding.

I found this out to my great distress after several hours of entering titlesand
so forth.

I wrote to EndNote and asked them about it, and the fellow who responded admitted
that, no, EndNote doesn't work with Japanese or Chinese language encoding or
formatting, but he would add my request that this be made a feature in future
upgrades. I gather many others have asked for non-ASCII support for text. If
everyone else drops them a line, we may see it. It would be nice, as it's
otherwise a great program.

Date: Wed, 19 Jun 2002 22:45:48 -0400
From: Pedro P Palazzo <>
Subject: [pmjs] Re: Bibliographical Citations in Japanese

My experience is that EndNote for Mac handles Japanese text perfectly well
internally if you set the display font to a Japanese one, but it will not
output properly on Word. It works, however, with MacOS X's built-in text
editor, so I assume that the problem lies with Microsoft's (as usual)
handling of the clipboard data.

Pedro P. Palazzo.
Date: Wed, 19 Jun 2002 23:11:06 -0500
From: "Anthony J. Bryant" <>
Subject: [pmjs] Re: Bibliographical Citations in Japanese

Possibly, but I tried to paste the text into Nisus as well, and got thesame
gibberish. Judging by what I was told by the EndNote fellow, I gather it's a
problem of EndNote's, not Micro$oft's.

For the record, this is the reply he sent me:

Hello Anthony,
Thank you for contacting us about this limitation of EndNote.
Unfortunately EndNote supports only ANSI, Latin 1, Symbol character sets,
and any characters in the basic Windows fonts. Cyrillic character sets are
not supported. This means if you want to enter Japanese, Russian, Hebrew ,
Taiwanese, or other non-Latin characters into EndNote, you cannot.
I have added another request that this much needed functionality be added to
future versions of EndNote.
Please let me know if you have any other questions.
Colin Gillies
Technical Support
ISI ResearchSoft
Berkeley, CA
(510) 559-8592


Date: Thu, 20 Jun 2002 01:10:43 -0400
From: Pedro P Palazzo <>
Subject: [pmjs] Re: Bibliographical Citations in Japanese

What probably happens is that the copy command sends to the clipboard the
double-byte data with font information, and depending on the application it
is either pasted in the proper Japanese font, or stripped of its formatting
and rendered as gibberish.

Date: Thu, 20 Jun 2002 18:32:51 +1200
From: Rolf Giebel <>
Subject: [pmjs] Re: Bibliographical Citations in Japanese

In Nisus (and possibly other applications too) it is possible to
forcibly convert the gibberish back into Japanese characters by
selecting the gibberish and then pressing
the Shift key as you choose a Japanese font. If you have a lot of such
references, you can simplify the process by using non-contiguous
selection. Although not perfect, this provides an acceptable work-around
for EndNote's shortcomings in this regard.

Rolf Giebel
From: Sharon Domier <>
Date: Fri, 21 Jun 2002 17:41:40 -0400
Subject: [pmjs] Bibliographical Citations in Japanese

I worked hard to solve this problem a couple of summers ago. I gave up on
Pro-Cite because it didn't handle Japanese well. I bought Endnote and then
enhanced it using the Japanese free add-on. It worked in Japanese, but since
I needed to have both romanized and characters, I could not figure out a way
to have it format only the roman and not the characters according to our
North American conventions. I sent email to Endnote more than a year ago
requested Unicode support, but they were very clear that they didn't see any
need to support non-roman character sets. Here is the Japanese page for more

Another option that is available for either free or fee is Papyrus. For your
class I would suggest Papyrus, since the free version will hold up to 200
citations. You can also pay for the full version and have your students
combine their work for a group project. Papyrus is worldscript compatible
on a Mac and is also available for a PC. There are lots of fields for notes,
keywords, access info, and other information that a student needs to hang on

If any of you have one of those smart techie students, maybe s/he could work
on the format and create a Monumenta Nipponica output format for the
bibliography software. It would make me very happy!

Speaking of Monumenta Nipponica, I highly recommend using their style guide
in your class. It answers lots of questions about word division,
capitalization, citations, etc. The guide is available as a pdf from their
website. Eliminating unique
interpretations of how to formulate Japanese citations according to Chicago
or MLA is much easier if you follow MN.

I look forward to hearing better solutions to the bibliography problem.
Sharon Domier
East Asian Studies Librarian
University of Massachusetts
Amherst, MA 01003
Proud to contribute to AskEASL (Ask an East Asian Studies Librarian)

From: Kate Wildman Nakai <>
Date: 2002.06.25 19:47:38 Asia/Tokyo
Subject: [pmjs] Re: Bibliographical Citations in Japanese

Many thanks to Sharon Domier for the nice pitch for the MN style sheet.
We're delighted if others in the field find it useful as one way to handle
the various problems involved in adapting Japanese terms, citations, etc.,
to the norms of English-language academic usage. We also would appreciate
any feedback, suggestions, etc., that people might have for future updates
of the style sheet. I should note, though, that a number of people have said
that they have difficulty with the kanji in the online version. We think
that the problem is that the kanji are in the font that is used for the
journal, which is not one of the standard fonts. We've been meaning to try
to resolve this problem, and Sharon's kind remarks have inspired us to at
last take concrete action. We have asked the printer to provide us with a
version using a standard font and hope to be able to put it up on our
website soon.

I should also mention that thanks to some extraordinarily kind and helpful
assistance from Michael Watson a few months ago, we have been working on
improving the accuracy of the indices to articles and translations. We hope
to have new versions of the indices up in the not too distant future.

Kate Wildman Nakai
From: Raj Pandey <>
Date: 2002.06.25 10:52:27 Asia/Tokyo
Subject: [pmjs] Re: accommodation

Dear Members,
I will be in Tokyo with my partner from March to December 2003. If you
happen to hear about a furnished flat that someone would like to sublet for
that period, I'd be most grateful if you could let me know about it.
I can be contacted by e-mail or at the following fax number: 61-3-9479-1880.
Thanks all,
Raj Pandey
Date: Tue, 25 Jun 2002 21:33:14 +1000
From: Royall Tyler <>
Subject: [pmjs] Horikawa no Kanpaku

I have a Heian history question.

In Sagoromo monogatari, the hero's (Sagoromo's) father is Horikawa no Kanpaku, the son of an emperor and of an empress (chugu) who is/was also an imperial princess. In the world of Genji monogatari, such parentage for a kanpaku appears to be inconceivable. Horikawa no Kanpaku acknowledges in the text that he has fallen from being imperial, but not a word explains this fall.

My question is:
Is a kanpaku who is the son of an emperor and a princess-empress historically plausible? (In fact, in the second half of the 11th century, is a princess-empress plausible?) Or does Horikawa no Kanpaku's parentage identify him immediately as a fantasy figure?

Royall Tyler
Date: Wed, 26 Jun 2002 11:57:14 +1200
From: Rolf Giebel <>
Subject: [pmjs] Translations of Kukai's works

[I apologize for the cross-posting.]

I am seeking information on modern translations (except in English and
Japanese) of the following works by Kukai:

1. Hizou houyaku (T. 2426)
2. Ben kenmitsu nikyou ron (T. 2427)
3. Sokushin joubutsu gi (T. 2428)
4. Shouji jissou gi (T. 2429)
5. Unji gi (T. 2430)

I have references to German translations of (3), (4) and (5) by M.E.
Kawahara and C.Y. Jobst, a German translation of the first half of (4)
by G. Paul, and a French translation of (3) by J. Eracle, but I
suspect that there must be others too. Any pointers would be very much appreciated.

Rolf Giebel
Date: Thu, 27 Jun 2002 10:26:42 +0900
From: "James C. Baxter" <>
To: Multiple recipients of pmjs <>
Subject: [pmjs] Nichibunken Evening Seminar

Upcoming event at the International Research Center for Japanese Studies,
Kyoto, Japan:

Nichibunken Evening Seminar on Japanese Studies (72nd Meeting)

July 4 (Thursday), 4:30-6:00 PM

Speaker: Thorsten Botz, Associate Researcher, Ecole des hautes etudes en
sciences sociales (EHESS), Paris (France) and Visiting Research Scholar,

Topic: "The 'I' and the 'Thou': Comparing Mikhail Bakhtin and Nishida

Language: English

Place: Seminar Room 2, International Research Center for Japanese Studies,
3-2 Oeyama-cho, Goryo, Nishikyo-ku, Kyoto 610-1192

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
James C. Baxter
International Research Center for Japanese Studies
3-2 Oeyama-cho, Goryo, Nishikyo-ku, Kyoto 610-1192
Tel. (+81)-75-335-2264; fax (+81)-75-335-2239
Date: Fri, 28 Jun 2002 14:17:08 +0900
From: "Vyjayanthi Ratnam" <>
Subject: [pmjs] Heike Biwa Concert

There will be a Heike biwa concert on the 12th of July at Sougetsu Hall (near the Aoyama 1-chome subway station). It is the first of a series of concerts entitled "Music and Literature."There will be three biwa performances--(1) Nasu no yoichi (Heike Biwa) (2) Nasu no yoichi (Satsuma biwa) (3) Dannoura (Chikuzen biwa). Prof Hyodo Hiromi (Gakushuin University) will begin the evening by a lecture on "katari" and the Heike corpus. This is a must-see for those interested in medieval stuff!!
Tickets may be obtained through, or Ticket pia.

Jayanthi Ratnam

::: pmjs footer:::::

Japan Memory Database
(Tokyo U. Historiographical Institute)
Click "deeta beesu annai" at the bottom left

Asian Rare Books

European Association for Japanese Studies
27-30 August 2003
University of Warsaw, Poland
Call for papers deadline: October 31, 2002

ASCJ - Asian Scholars Conference Japan
** last week to register online **
June 22-23, 2002

E.G.Seidensticker's Tokyo Central: A Memoir
reviewed by Donald Richie

Some more publications:

The Journal of Socho. Tr. & annot. by H. Mack Horton
(Stanford UP 2002) 367 p.
ISBN 0804732833 / 0804735069

Song in an Age of Discord.
By Horton, H. Mack
(Stanford: UP, 2002)
ISBN 0804732841

The Moneylenders of Late Medieval Kyoto
by Suzanne Gay
University of Hawaii Press, 2001. 301 pp.
ISBN 0-8248-1929-2 / 0-8248-2461-X

In Little Need of Divine Intervention
Scrolls of the Mongol Invasions of Japan
Translation with Interpretive Essay
By Thomas D. CONLAN
Cornell East Asia Series, 2001

Emperor and Aristocracy in Japan, 1467-1680: Resilience and Renewal
by Lee Butler
(Harvard East Asian Monographs. No. 209)
280 pp.
ISBN 0674008510

The Tale of Genji, tr. Royall Tyler
New York: Viking, 2001. 1174 p.
ISBN 0-6700-3020-1

previous month

list of logs

 log index

 pmjs index

next month