translations of classical Japanese works
To search by title, use the list of romanized titles
on the left. Diacritics still being added...
Version without kanji. For version with Japanese titles see
http://www.meijigakuin.ac.jp/~pmjs/trans/trans_s.html
editor's
notes
titles from A - F /
G - I / J - K / M
- N / O - R /
S - / T - Z
A - B - C - D
- E - F - G - H - I - J - K - M - N - O - R - S
- T - U - W - Y - Z
Sagoromo monogatari
Richard Okada, M.A. thesis, Berkeley 1977. Includes translation
of parts of the Asukai no Kimi storyline from book one.
saibara genre
Markham, Elizabeth. Saibara: Japanese Court Songs of the
Heian Period. 2 vols. Cambridge: Cambridge UP, 1983.
Sieffert, René. Chants
de palefreniers. Saibara. Paris: 1976. [Paris: P.O.F.,
1992]. 93 p.
nine songs tr. Hiroaki Sato in Sato and Watson 1981:152-3.
Saigyô monogatari
(Muromachi tale)
McKinney, Meredith.
The Tale of Saigyô (Saigyô Monogatari).
Michigan Papers in Japanese Studies, Number 25. Ann Arbor, 1998.
Heldt, Gustav, tr. "Saigyô's Traveling Tale: A
Translation of Saigyô Monogatari." MN 52 (1997):
467-522.
Sieffert, Rene. La
legende de Saigyô. Paris, P.O.F., 1996. 95 p.
e-text
ed. M. Shibata under prep. (GSRJ)
sakimori uta [sakimori no uta]
Poetic genre. "Poems of the frontier guards" (PCCJL,
p. 295), or "border guard poems." Collected in books
19-20 of Man'yôshû.
Sanbôe
Kamens, Edward. The
Three Jewels: A Study and Translation of Minamoto Tamenori's
Sanbôe. Michigan Monograph Series in Japanese Studies
No. 2. Ann Arbor: Center for Japanese Studies, The University
of Michigan, 1988. // REV Borgen, JJS 18.1 (1992).
Sanjûrokuninsen
Tahara, Mildred. "The Selected Poems of the Thirty-six
Immortal Poets of Fujiwara Kintô," in Heinrich, Currents,
1997, 459-480.
Sankaiki
diary by Nakayama Tadachika
Sanka shû
author: Saigyo.
Collet, Herve. Saigyo: poemes de ma hutte de montagne.
Millemont, France: Moundarren, 1992
98 p. [n.s.]
Watson, Burton. Saigyo.
Poems of a Mountain Home. New York: Columbia UP, 1991.
Markova., Vera N. Gornaia khizhina,1979. 125 p. [Russian
translation, n.s.]
LaFleur, William R. Mirror for the Moon: A Selection of
Poems by Saigyô (1118-1190). New York: A New Directions
Book, 1978. O.P.
Honda, H. H. The Sanka Shû: the mountain hermitage.
Tokyo: Hokuseido Press, 1971. REV Mathy, MN 27
(1972).
Sannin hôshi (Muromachi
tale)
Childs, Margaret H. Rethinking
Sorrow: Revelatory Tales of Late Medieval Japan. Ann
Arbor: Center for Japanese Studies The University of Michigan,
1991.
Keene, Donald. "Sannin Hôshi: the three
priests" in Anthology, 322-331.
Sano, Kazuhiko. "Drei Einsielder--Sannin Bôshi--Ein
Otogi-Sôshi." MN 6 (1943).
Sanuki no suke nikki
Brewster, Jennifer, trans. The Emperor Horikawa Diary
by Fujiwara no Nagako, Sanuki no Suke Nikki. Honolulu: The
UP of Hawaii, 1977.
Sarashina nikki
author: Sugawara
no Takasue no musume (1008-?)
Vos, Frits. Als dauw op alsembladeren: het levensverhaal
van een Japanse vrouw uit de elfde eeuw. Amsterdam: Meulenhoff,
1988. 255 p.
Sieffert, Rene. Le
journal de Sarashina. Paris: P.O.F., 1978. p. 107.
Selections in German in Naumann, Zauberschale, 1973,
135-144.
Morris, Ivan. As
I Crossed a Bridge of Dreams: Recollections of a Woman in
Eleventh-Century Japan. New York: Dial Press, 1971. [Reprint:
Penguin Classics.]
Kemper, Ulrich, trans., Horst Hammitzsch, ed. Sarashina
Nikki: Tagebuch einer Japanischen Hofdame aus dem Jahre 1060.
Stuttgart: Reclam, 1966.
Omori, Annie Shepley. and Kochi Doi, Diaries of Court
Ladies of Old Japan, 1920. With an introduction by Amy Lowell.
Often reprinted. Note that some European translations are based
on this text (e.g. Journaux des dames de cour du Japon ancien.
Arles: P. Picquier, 1998). Online
version at U. Penn.
e-text
ed. M. Shibata (Yumeido bunko); e-text
ed. Issei; e-text
ed. A. Okajima
Saru genji zôshi
Muromachi tale. NKBD 805.
Putzar, Edward D. "The Tale of Monkey Genji. Sarugenji-zôshi."
MN 18.1-4 (1963): 286-312.
tr. as "Das Buchlein vom Possenreisser-Genji" by
Naumann, Zauberschale, 1973, 303-316.
Sasayaki Take (Muromachi
tale)
Kavanagh, Frederick. "An Errant Priest: Sasayaki
Take.", MN 51.2 (1996): 219-244.
Sazareishi
Daniels, F.J. "Otogi-Zoosi--one story: Sazareisi"
tr. as "Pebble" in Daniels, Selections from
Japanese Literature, 1953: 43-51, 142-5.
e-text
(1925) by H. Shinozaki
Senchaku [hongan nenbutsu]
shû
Senchakushu English Translation Project. Hônen's
Senchakushû : passages on the selection of the nembutsu
in the original vow.... Honolulu: University of Hawai'i Press,
1998. 280 pp. ISBN: 0824821106
Augustine, Morris J. and Kondo Tessho. Senchaku
Hongan Nembutsu Shû.. Berkeley: Numata Center for
Buddhist Translation and Research, 1997.170 pp. ISBN: 1886439052.
Sendai kuji hongi (Kujiki)
10 volume work on history, Shintô, author unknown.
Now believed to be early Heian.
Florenz, Karl. "Japanische Mythologie, Nihongi 'Zeitalter
der Götter', Nebst Ergänzungen aus anderen alten Quellwerken."
MOAG, 1901, p. 275-282. [Excerpts]
Senjushô
Anon. setsuwa collection (121 tales) once thought
to be the work of Saigyo.
Moore, Jean. "Senjusho: Buddhist Tales of Renunciation."
MN 41 (1974): 127-74.
Naumann, Wolfram, "Senjuushoo I/1-6" Oriens
Extremus 26.1/2 (1979)
Hartwieg-Hiratsuka, Keiko. Saigyoo-Rezeption. Das von
Saigyoo verkoerperte Eremiten-Ideal in der japanischen Rezeptionsgeschichte
1984
Senzaishû
7th imperial anthology (1188). Commissioned by Goshirakawa-in.
1300 poems in 20 vols. Compiled by Fujiwara Shunzei.
3 poems translated in Brower and Miner, JCP, 1961.
[ "SZS"]
e-text
(SNBT) at Kotenmura
Shasekishû
Tyler, Japanese Tales, 1987. [#7/2, 7/3, 7/17, 7/18,
7/20, 7/24, 8/11]
Morrell, Robert E.
Sand and Pebbles (Shasekishu): The Tales of Mujû
Ichien, A Voice for Pluralism in Kamakura Buddhism. Albany:
State University of New York Press, 1985. // "Tales from
the Collection of Sand and Pebbles." Literature East
and West 14 (1970): 251-63. // "Mujû Ichien's
Shinto-Buddhist Syncretism: Shasekishu, Book 1."
MN 28 (1973): 447-88.
Rotermund, Hartmut O. Ichien Mujû: Collection de
sables et de pierres. Paris, 1979. REV: Roland Schneider
in NOAG 127/128 (1980).
Golay, Jacqueline. "Le Shasekishû: miroir d'une
personnalite, miroir d'une epoque." Diss. Vancouver, U of
British Columbia, 1975. 364p.
Shichinin bikunin (Muromachi tale)
Childs, Margaret H. Rethinking
Sorrow: Revelatory Tales of Late Medieval Japan. Ann
Arbor: Center for Japanese Studies The University of Michigan,
1991.
Shikashû [private
poetry collections]
See extensive online e-text
collection of Heian collections by Prof. Shigeta.
[What translations should be added
or cross-referenced here? Kiri ga nai deshou ga...]
Shikawakashû
/ Shikashû (1151-1154).
6th imperial anthology, "Collection of Verbal Flowers"
("SKS")
2 poems translated in Brower and Miner, JCP, 1961.
Shiki monogatari
Naumann, Wolfram, "Choomeis Erzählungen aus den
Vier Jahreszeiten (1-3)" Hoorin 3 (1996), 4 (1997), 5
(1998).
Shikishi naishinno shû
see Shokushi naishinno shû
Shinchokusenshû
(1235)
9th imperial anthology ("SCSS")
2 poems tr. in Brower and Miner, JCP, 1961.
Smits, Ivo. "The Poet and the Politician:
Teika and the Compilation of the Shinchokusenshû."
MN 53 (1988): 427-472.
Shingoshuishu (1383-4)
20th imperial anthology (Nijo school)
Shinkokinshû
(Shinkokin wakashû) (1216)
8th imperial anthology ("SKKS")
translation in progress by Laurel Rasplica Rodd
Morrell, Robert E. "The Shinkokinshû: Poems on
Sakyamuni's Teachings (Shakkyôka)," in The
Distant Isle ...1996, pp. 281-320. Complete, annotated
translation of Book 20.
Honda, H.H. The Shin kokinshû : the 13th-century
anthology edited by Imperial edict. Tokyo: Hokuseido Press/Eirinsha
Press, 1970. [Complete translation.]
Hammitzsch, Horst and Lydia Brull. Shinkokinwakashû.
Japanische Gedichte. Stuttgart: Reclam, 1964. [Annotated
selections]
44 poems translated in Brower and Miner, JCP, 1961.
Pollack, David. The Fracture of Meaning:
Japan's Synthesis of China from the 8th through the 18th Centuries.
Princeton, 1986, III "'A Bridge Across the Mountains': Chinese
and the Aesthetics of the Shinkokinshû."
Bundy, Roselee. "The uses of literary
tradition; the poetry and poetics of the Shinkokinshû."
PhD diss. Chicago, University of Chicago, 1984.
e-text
(Meiji shoin, 1925) at Kotenmura
Shinobine monogatari
- -- (late Heian tale extant in Kamakura text)
Shinsen zuinô
Teele, Nicholas J. "Rules for Poetic Elegance, Fujiwara
no Kinto's Shinsen zuinô and Waka kuhon."
MN 30 (1976).
Shinsenzai (1359)
18th imperial anthology completed by Fujiwara Tamesada (Nijô)
Shinshô Hôshi nikki
"Diary of Prince Shinsho" in Four Japanese
Travel Diaries of the Middle Ages tr. Herbert Plutschow and
Hideichi Fukuda. Cornell East Asia Papers. Cornell, 1981, pp.
49-59.
Journey made in 10th month of 1225 by Priest Shinsho [Tomonari]
(d. 1237).
Shinshokukokinshû
(1439)
21st and last imperial anthology
Shinshuishû (1364)
19th imperial anthology completed by Ton'a of Nijû
school.
Shinto texts (Shintô)
Florenz, Karl. Die
historischen Quellen der Shinto- Religion. Aus dem Altjapanischen
und Chinesischen uebersetzt und erklärt. Goettingen:
Vandenhoeck & Ruprecht, 1919. Reprint
edition (1997). // Could anyone with access
to this book tell me the titles of texts translated here? One
is Kojiki, I am told...
Shintôshû
Jesse, Bernd, "Der Weise Gott Ameisenmacht. Eine seltsame
Geschichte aus dem japanischen Mittelalter", [in:] Gregor
Paul (ed.), Klischee und Wirklichkeit japanischer Kultur
1987
Mills, D. E. "Soga monogatari,
Shintoshu and the Taketori Legend." MN 30.1 (1975).
Shirakawa kikô
Carter, Steven D. "Sôgi in the East Country: Shirakawa
Kikô." 42 (1987): 167-209.
Shôbogenzô
"Treasury of the Eye of the True Dharma" / "The
Eye Treasury of the Right Dharma" composed by Dôgen
between 1231-1253
Nishiyama, Kosen, and John Stevens. Shôbogenzô,
the eye and treasury of the true law. Sendai: Daihokkaikaku,
1975.
for other trans. see Hérail 1986:24
future translation project of Soto
Zen Text Project
e-text
Shôbogenzô zuimonki
compilation of Dôgen's sayings by disciple
Cleary, Thomas. Record of things heard from Treasury of
the eye of the true teaching... Bolder, ISBN Pranya Press,
1980.
For more English, French and German trans. see Herail 1986:25.
e-text
Shôgaku hyakushû
Bundy, Roselee. "Poetic Apprenticeship: Fujiwara Teika's
Shôgaku Hyakushû." MN 45 (1990): 157-88.
Shôji ninen in shodo onhyakushu
Brower, Robert H. Fujiwara Teika's hundred-poem sequence
of the Shôji Era, 1200. Tokyo, Sophia University, 1978.
Shoku nihon kôki
(840)
4th national history covering years 833-50 (reign of Ninmyô)
Shoku nihongi
Lewin, Bruno. "Die Regierungsannalen des Kammu-tenno.
Shoku-Nihongi 36-40 und Nihon-koki 1-13 (780-806)." [= Hammitzsch,
Horst: Rikkokushi], 1962, p. 1-291.
Snellen, J. B. "Shoku-Nihon-gi, Chronicles of
Japan." TAJS 2nd series, 11 (1934): 169-239 [trans.
of chapters 1-3 (years 697-707)] and vol. 15 (1937): 210-278
[trans. of chapters 4-6 (years 707-715)].
Zachert, Herbert. "Die kaiserliche Erlasse des Shoku
Nihongi." Asia Major 8 (1933). REV Karow in MN
8 (1952).
Sansom, George. "Imperial edicts in the Shoku-Nihongi."
TAJS 2nd series (1924): 1-30.
Shokugosenshû
/ Shokugosenwakashû
10th imperial anthology, completed in 1251 by Fujiwara Tamaie.
Shokugoshuishu
/ Shokugoshuiwakashû
16th imperial anthology, completed in 1325. Compilers: Fujiwara
Tamefuji and Fujiwara Tamesada
Shokukokinshu
/ Shokukokinwakashu
11th imperial anthology, completed in 1265. Compiled by Fujiwara
Tameie and others.
poem 1265 tr. in Matisoff, Legend, p. 165.
Shokusenzaishû /
Shokusenzaiwakashû
15th imperial anthology, completed in 1320 by Fujiwara Tameyo.
Shokushi naishinno shû
Sato, Hiroaki, ed. String
of Beads: Complete Poems of Princess Shikishi. Honolulu:
University of Hawaii Press, 1993.
Shokushuishu / Shokushuiwakashu
12th imperial anthology, completed in 1275. ("ShokuSIS").
Compiled by Fujiwara Tamefuji.
2 poems translated in Brower and Miner, JCP, 1961.
Shôkyûki /
Jôkyûki
McCullough, William. "Shôkyûki. An
Account of the Shôkyû War of 1221." MN 19.1-2,
3-4 (1964):163-215 & 186-221.
McCullough, William. "The Azuma Kagami
Account of the Shôkyû War." MN 23 (1960):102-55.
Brownlee, John S. "Crisis as Reinforcement
of the Imperial Institution: The Case of the Jôkyû
Incident, 1221." MN 30 (1975): 193-201. // "The
Shokyu War and the Political Rise of the Warriors." MN
24 (1969): 59-77.
Shômonki
Rabinovitch, Judith N. Shômonki: The Story of Masakado's
Rebellion. Monumenta Nipponica Monograph 58. Tokyo: Sophia
UP, 1986. - REV. Borgen, JJS 14.1 (1988).
Stramigioli, Giuliana. "Masakadoki." Rivista
degli Studi Orientali 53 (1979): 1-69. [Complete translation
into Italian.]
Stramigioli, Giuliana. "Preliminary Notes on Masakadoki
and the Taira no Masakado Story." MN 28.3 (1973): 261-293.
Shûishû
/ Shûi wakashû
3rd imperial anthology (1105-1011). "SIS"
seven poems tr. in Brower and Miner, JCP, 1961.
Shunki
diary of Fujiwara no Sukefusa (1007-1057)
Hérail, Francine. Notes journalières de
Fujiwara No Sukefusa. Traduction du "Shunki". Tome
premier (1038-1040). Hautes Études Orientales - Extrême
Orient. Geneva: Droz, 2001.
760 pp.
Hérail, Francine. Fujiwara
no Sukefusa. Notes de l'hiver 1039. Paris: Gallimard,
1994. 131 p. [Tr. of entries from 1039.10.1 - 1040.1.16]
Shûtendoji
(otogizôshi)
Sieffert, René. Le
Livre des contes. Paris: P.O.F., 1993. p. 33-60.
tr. as "Saufbruderchen" by Naumann, Zauberschale,
1973, 322-337.
Soga monogatari
Cogan, Thomas Joseph. The Tale of Soga. Tokyo, 1987.
REV: Childs, JAS 48.1(1985):154-5; Matisoff, MN 43.1(1988):101-103.
REV. Borgen, JAOS, 109.1 (1989)
Cogan, Thomas Joseph. "A study and complete translation
of the Soga monogatari." Ph.D. diss., University of Hawaii,
1982.
Kitagawa, Hiroshi. The Tale of the Soga Brothers.
Hikone: Shiga Univ. Faculty of Economics, 1981.
Sumiyoshi monogatari
Negri, C. La
principessa di Sumiyoshi. Venezia: Marsilio, 2000. 114
p.
Parlett, Harold. "The Sumiyoshi Monogatari." TASJ
29.1 (1901): 48-90.
next page
WORK
IN PROGRESS. Last update: 2002/02/23
Michael Watson <watson@k.meijigakuin.ac.jp>
Contributions and feedback most welcome. [Acknowledgements]
titles from A - F /
G - I / J - K / M
- N / O - R /
S - / T - Z