Check-list of translations of Noh plays in alphabetical order. Includes all 253 plays in the current repertoire, together with bangai plays that have been translated. As macrons cannot be used on a page containing kanji, titles containing long vowels are given twice, thus: Kan'yokyu (Kan'yookyuu). French and German diacriticals are also omitted.

List now covers only translations in some of the more famous collections of noh plays in English, French (Peri, Renondeau, Sieffert, Godel and Kano); and German (Zachert, Weber-Schaefer). Square brackets indicate partial translation or summary. Other translations are gradually being added.

Elsewhere here, there is a list of 253 plays in the traditional order. For Japanese titles alone in aiueo order, see title list (Kanze school). Japanese scholars are collaborating to create electronic texts of the Japanese originals. As of April, 2000, over half (129) have been inputted, and 31 proof-read. See UTAHI.

Translations of noh plays

Refer to bibliography below for full titles of noh collections. Romanization with oo / uu for long vowels is given in parentheses. Some other variations--by no means all those possible--have also been added.

Adachigahara ˆÀ’BŒ´ (5) (also called "Kurozuka")
Sieffert II 1979.
Aizomegawa —•õì (4)
*
Akogi ˆ¢‘† (4)
Sieffert
*SNKS 1
Akoya no matsu *
*
Ama ŠCŽm (5)
Waley 1921 (S/t),NGS III; Tyler 1992.
Aoi no ue ˆ¨ã (4)
Pound/Fenollosa 1916; Waley 1921; Zachert 1939 (MN 2); (NGS II 1959); Sieffert II 1979; Goff 1991, etc.
Arashiyama —’ŽR (1)
Sieffert I 1979; [Gundert 1925]
Asagao ’©Šç *
*
Aridoshi (Aridooshi) ‹a’Ê (4)
*
Ashikari ˆ°Š  (4)
Keene 1970
Asukagawa ”ò’¹ì (4)
*
Atago Kuya (Kuuya) ˆ¤“†‹ó–ç (5)
Renondeau 1950
Ataka ˆÀ‘î (4)
NGS III 1960; Yasuda 1989 etc.
Atsumori “Ö· (2)
Peri 1912; Waley 1921; Weber-Schaefer 1961; Shimazaki 1987 (2/1); Yasuda1989; Brazell in Brazell 1998
Awaji ’W˜H (1)
(Peri 1913/21); [Gundert 1925]; Waley 1921 (also in Keene 1955)
Aya no Tsuzumi
Waley 1921
Basho (Bashoo) ”mÔ (3)
NGS I 1955; Renondeau 1950
Buji-san *
[Gundert 1925]
Chikato
*
Chikubushima ’|¶“‡ (1)
Tyler 1992
Chobuku Soga (Choobuku) ’²•š‘]‰ä (4)
*
Choryo (Chooryoo) ’£—Ç (5)
Pound 1917
Daibutsu kuyo (kuyoo) ‘啧‹Ÿ—{ (4)
*
Daie ‘å‰ï (5)
*
Dairokuten ‘æ˜Z“V (5)
[Gundert 1925]
Danpu (Danpuu / Dampu) ’h•— (5)
Smethurst 1998
Darani Ochiba
Goff 1991
Dojoji (Doojooji) “¹¬Ž› (4)
Sadler 1934; Keene 1970 (and in Brazell 1998); Sieffert I 1979
Domyoji (Doomyooji) “¹–¾Ž› (1)
Sieffert II 1979
Ebira â· (2)
* ?trans by W. Wilson?
Eboshi-ori ‰G–XŽqÜ (5)
Waley 1921; Sieffert II 1979; Shimazaki 1998 (4/2)
Eguchi ]Ξ (3)
NGS I 1955; (Peri 1920/1944); Shimazaki 1977 (3/2); Tyler 1992
Ema ŠG”n (1)
Shimazaki 1972 (1); Sieffert I 1979; [Gundert 1925]. E-text 041.
Enoshima ]“‡ i]–쓇j(1)
Sieffert I 1979; [Gundert 1925]
Fue no maki “J”VŠª (4)
variant of Hashi Benkei
Fuji “¡ (3)
*
Fujidaiko •xŽm‘¾ŒÛ (4)
*
Fujisan •xŽmŽR (1)
*
Fujito “¡ŒË (4)
Renondeau 1927/1954; W. R. Wilson, MN 39 (1974).
Fumigara *
Teele 1993 ("The Love Letters")
Funa Benkei ‘D•ÙŒc (5)
NGS I 1955; Yasuda 1989; Tyler 1992
Funabashi ‘D‹´ (4)
Tyler 1992; Shimazaki 1994 (4/1)
Fushimi *
[Gundert 1925]
Futari Gio “ñl‹_‰¤ * [Kita school name for Gio]
Weber-Schaefer 1961
Futari Shizuka ƒjlà (3)
Mueller 1981; Shimazaki 1987 (3/3)
Gendaiyu (Gendaiyuu) Œ¹‘¾•v (1)
[Gundert 1925]
Genji kuyo (Genji kuyoo) Œ¹Ž‹Ÿ—{ (3)
Goff in Brazell 1988 ("A Memorial Service for Genji"); Goff 1991
Genjo (Genjoo) ŒºÛ [Kanze HBS 1.1008]
Genpuku Soga Œ³•ž‘]‰ä (4)
*
Genzai nue Œ»ÝêK (5)
*
Genzai shichimen Œ»ÝŽµ–Ê (4)
Renondeau 1950
Genzai Tomoe Œ»Ý”b (4)
*
Gio (Gioo) ‹_‰¤ (3)
[see Futari Gio]
Go
Goff 1991
Gobo *
[Gundert 1925]
Hachi no ki ”«–Ø (4)
Waley 1921; Terasaki 1978; Sieffert II 1979
Hagatami ‰Ôâž (4)
[Waley 1921 221-2]; Sieffert II 1979
Hagoromo ‰Hˆß (3)
Pound 1917; Waley 1921; NGS III 1960; Weber-Schaefer 1961; Sieffert I 1979; Yasuda 1989; Tyler 1978a/1992
Hajitomi ”¼ŽÁ (3)
Shimazaki 1976 (3/1); Goff 1991
Hakurakuten (Haru Rakuten) ”’Šy“V (1)
Waley 1921; Weber-Schaefer 1961; (Sesar 1971); Sieffert II 1979
Hana ikusa ‰ÔŒR (4)
*
Hanagatami ‰Ôâž
Waley 1921 (S/T)
Hanjo ”Á— (4)
Renondeau 1961; Keene 1970; Tyler 1992
Hashi Benkei ‹´•ÙŒc (4)
Waley 1921
Hashitomi [Hajitomi] ”¼ŽÁ (3)
Shimazaki 1977a; Goff 1991.
Hatsuyuki ‰á (4)
Waley 1921; Sadler 1934; Sieffert II 1979
Hibariyama ‰_ŽR (4)
UM
Higaki •OŠ_ (3)
Ueda 1962; Yasuda 1989; Ochi 1984
Himuro •XŽº (1)
Yasuda 1989; [Gundert 1925]
Hitachi-obi *
[Gundert 1925]
Hiun ”ò‰_ (5)
*
Hojogawa (Hoojoogawa) •ú¶ì (1)
[Gundert 1925]
Hokazo (Hookazoo) •ú‰º‘m (4)
Waley 1921 ("The Hoka Priests")
Hotoke no hara •§Œ´ (3)
[Waley 1921 (S)]; Shimazaki 1987 (3/3)
Hyakuman •S–œ (4)
Tyler 1978b; Sieffert I 1979
Ikarikazuki ’ôö (5)
Gabriel in Brazell 1988 ("The Anchor Draping")
Ikenie *
Waley 1921; [Gundert 1925]
Ikkaku sennin ˆêŠpål (5)
Ikkaku sennin Waley 1921 (S/T)
Ikuta Atsumori ¶“c“Ö· (2)
Waley 1921 ("Ikuta"); Sieffert II 1979
Iwafune Šâ‘D (1)
Sieffert 1960; [Gundert 1925]
Izutsu ˆä“› (3)
[Waley 1921 (S/T)]; (Renondeau 1927/1953-54); NGS I 1955; (Arnold 1956);@Weber-Schaefer 1961; Shimazaki 1977 (3/2); Tyler 1992; Brazell in Brazell 1998
Jinen koji Ž©‘R‹Žm (4)
Ueda 1962; Tyler 1978a; Shimazaki 1998 (4/2)
Kagekiyo Œi´ (4)
Stopes 1913; Pound 1917; Waley 1921; Renondeau 1927/1954; Barth1933; NGS II 1959; Shimazaki 1998 (4/2)
Kagetsu ‰ÔŒŽ (4)
*
Kakitsubata “mŽá (3)
[Waley 1921 (S/T)]; Sadler 1934; Shimazaki 1977 (3/2); Klein in Brazell 1988
Kamiuta _‰Ì
[very short piece, first in Kanze hyakubanshu]
Kamo monogurui ‰ê–Ε¨‹¶ (4)
[Gundert 1925]
Kamo ‰ê–Î (1)
[Gundert 1925]; Shimazaki 1972 (1); Bethe in Brazell 1998
Kanawa “S—Ö (4)
Keene 1970; Shimazaki 1998 (4/2)
Kanameishi —vÎ (1)
*
Kanehira Œ“•½ (2)
Jones MN 8 (1963), also in Keene 1970;. Sieffert II 1979; Shimazaki 1993 (2/2)
Kantan ç¶çÀ (4)
Waley 1921; NGS II 1959; Sieffert I 1979; Tyler 1992
Kan'yokyu (Kan'yookyuu) ™÷—z‹{ (4)
*
Kappo े (5)
*
Kasa sotoba
*
Kashiwazaki ӏ (4)
*
Kasuga ryujin (ryuujin) t“ú—´_ (5)
Sieffert I 1979; Morell 1982; Tyler 1992; [Gundert 1925]
Kasui
*
Kayoi Komachi ’ʬ’¬ (4)
Keene 1970; Teele 1993
Kazuraki Š‹é (3)
Sieffert II 1979; [Gundert 1925]; Shimazaki 1994 (4/1)
Kazuraki tengu Š‹é“V‹ç (5)
*
Kenjo (Kenjoo) Œ¼ã (5)
*
Kiku jido ‹eŽœ“¶ (4)
*
Kinsatsu ‹àŽD (1)
Tyler 1978b; [Gundert 1925]
Kinuta ‹m (4)
Pound 1917; (Peri 1920/1944); NGS III 1960; (Kato 1977); Tyler 1978a/1993
Kirikane Soga ØŒ“‘]‰ä (4)
*
Kiso –Ø‘] (4)
*
Kiyotsune ´Œo (2)
(Renondeau 1954); NGS I 1955; Weber-Schaefer 1961; Shimazaki 1987 (2/1); Sieffert II 1979
Kocho (Kochoo) ŒÓ’± (3)
Weber-Schaefer 1961; Shimazaki 1976 (3/1)
Kodama Ukifune
Goff 1991
Kogo ¬“ (4)
Watson 1998; Shimazaki 1998 (4/2)
Koi no Matsubara —ö‚̼Œ´ (4
*
Koi no omoni —öd‰× (4)
O'Neill 1954; Weber-Schaefer 1961
Kokaji ¬’b–è (5)
Sadler 1934; Sieffert I 1979; [Gundert 1925]
Komachi soshi []
Teele 1993
Komachi uta arasoi []
Teele 1993
Kosode Soga ¬‘³‘]‰ä (4)
Sieffert I 1979
Kotei (Kootei) c’é (5)
*
Kou (Koou) €‰H (5)
*
Koya monogurui (Kooya) ‚–앨‹¶ (4)
*
Kumasaka ŒFâ (5)
Pound 1917; Waley 1921
Kurama tengu ˆÆ”n“V‹ç (5)
Renondeau 1926/54
Kureha Œà•ž (1)
Tyler 1992. UTAHI e-text.
Kurozuka [] another name for Adachigahara
Sieffert II 1979
Kurumazo (Kurumazoo) ŽÔ‘m (5)
*
Kusanagi ‘“ã (4)
[Gundert 1925]
Kuse no to ‹v¢ŒË (1)
[Gundert 1925]
Kusu no tsuyu “í˜I (4)
*
Kuzu ‘² (5)
Yasuda 1989
Maiguruma []
[Waley 1921 (S/t)]
Makiginu ŠªŒ¦ (3)
Renondeau 1954; [Gundert 1925]
Makura jido –Žœ“¶ (4)
*
Manju = Nakamitsu ’‡Œõ (4)
Smethurst 1998. Karl Florenz, "Manju oder Nakamitsu. No-Drama in zwei Akten von Seami Motokiyo," MN 1 (1938): 3-19.
Mari []
[Waley 1921 (S)]
Masatsura ³s (4)
*
Matsu no o ¼”ö (1)
[Gundert 1925]
Matsukaze ¼•— (3)
[Waley 1921 (S/t)]; NGS III 1960; Keene 1970; Shimazaki 1977 (3/2); Sieffert II 1979; Yasuda 1989; Tyler 1978a/1993
Matsumushi ¼’Ž (4)
*
Matsuyama kagami ¼ŽR‹¾ (5)
(Peri 1920/1944); Ueda 1962
Matsuyama tengu ¼ŽR“V‹ç (5)
*
Mekari ˜a•zŠ  (1)
Sieffert II 1979
Michimori ’Ê· (2)
Sieffert II 1979; Shimazaki 1993 (2/2)
Miidera ŽOˆäŽ› (4)
NGS III 1960; Kato in Brazell 1998
Mimosuso ŒäÖ‘ó (Mimosuso-gawa) (1)
Sieffert I 1979; [Gundert 1925]
Minase …–³£ (4)
Italian trans. in MN 4?
Minazuki harae (Minazuki-barae) …–³ŒŽâP (4)
[Gundert 1925]
Minobe g‰„ (3)
Renondeau 1950
Mitsuyama ŽOŽR (4)
*
Miwa ŽO—Ö (3)
Bethe in Brazell 1988 ("Three Circles"); [Gundert 1925]; (Peri 1920/1944)
Miyamasu []
MN 29-1; 1974?
Mochizuki –]ŒŽ (4)
*
Momijigari g—tŽë (5)
NGS II 1959
Morihisa ·‹v (4)
Suzuki 1932; Sieffert I 1979
Motomezuka ‹’Ë (4)
Keene 1970; NGS II 1959; Yasuda 1989
Murogimi ŽºŒN (4)
[Gundert 1925]
Mutsura ˜Z‰Y (3)
*
Nakamitsu ’‡Œõ (4) (or Manju)
Smethurst 1998. Karl Florenz, "Manju oder Nakamitsu. No-Drama in zwei Akten von Seami Motokiyo," MN 1 (1938): 3-19.
Naniwa “ï”g (1)
*
Nezame QŠo (1)
*
Nishikido ‹ÑŒË (4)
Smethurst 1998.
Nishikigi ‹Ñ–Ø (4)
Pound 1917; Keene 1970.
Niwatori-Tatsuta *
[Gundert 1925]
Nomori –ìŽç (5)
*
Nonomiya –ì‹{ (3)
Keene 1970; Shimazaki 1976 (3/1); Tyler@1978a/1992; Yasuda 1989; Goff 1991
Nue êK (5)
Tyler 1978b; Yasuda 1989
Obasute ›HŽÌ (3)
Jones MN 8 (1963), also in Keene 1970; Shimazaki 1977 (3/2)
Ochiba —Ž—t (3)
Goff 1991
Oeyama (Ooeyama) ‘å]ŽR (5)
Horton in Brazell 1988 ("The Demon of Oeyama")
Ohara goko (Oohara gokoo) ԌΫΊK (3)
(Peri 1913); Keene 1970; Shimazaki 1987 (3/3)
Oimatsu ˜V¼ (1)
Shimazaki 1972 (1); Ueda 1962; (Peri 1911); [Gundert 1925]
Okina ‰¥
Sadler 1934. UTAHI e-text.
Ominaeshi —˜Y‰Ô (4)
[Waley 1921 (S/t)]; Weber-Schaefer 1961
Omu Komachi (Oomu) ê_–·¬’¬ (3)
Teele 1993
Oyashiro (Ooyashiro) ‘åŽÐ
Sadler 1934; [Gundert 1925]
Orochi ‘åŽÖ (5)
[Gundert 1925]
Oshio ¬‰– (3)
*
Oyashiro (Ooyashiro) ‘åŽÐ (1)
*
Raiden —ˆ“a (5)
*
Raiden —‹“d (5)
[Gundert 1925]?
Rashomon (Rashoomon) —…¶–å (5)
*
Rinzo (Rinzoo) —Ö‘  (1)
*
Rodaiko (Roodaiko) âÄ‘¾ŒÛ (4)
*
Rogio (Roogioo) âÄâL‰¤ (âÄ‹_‰¤)* (4)
*
Ryuko (Ryuuko) —´ŒÕ (5)
Weber-Schaefer 1961
Sagi ë (3)
Renondeau 1954
Saigyozakura (Saigyoozakura) ¼s÷ (3
Kato in Brazell 1988 ("Saigyo and the Cherry Tree"); Yasuda 1989; Tyler 1992; Shimazaki 1994 (4/1)
Sakahoko ‹t–g (1)
[Gundert 1925]
Sakuragawa ֓ (4)
*
Sakurai ÷ˆä (4)
*
Sanemori ŽÀ· (2)
NGS I 1955; Sieffert 1960
Sansho (Sanshoo) ŽOÎ (4)
*
Saoyama ²•ÛŽR (1)
*
Seiganji ¾ŠèŽ› (3)
Renondeau 1950
Seiobo (Seioobo) ¼‰¤•ê (1)
Keene 1970; Shimazaki 1972 (1)
Sekidera Komachi ŠÖŽ›¬’¬ (3)
Weber-Schaefer 1960; Keene 1970; Tyler 1978a/1992; Teele 1993
Sekihara Yoichi ŠÖŽ›—^Žs (4)
*
Semimaru äŠÛ (4)
(Sieffert 1960); Keene 1970; Matisoff 1978; Tyler 1992; Shimazaki 1998 (4/2)
Senju çŽè (3)
Sieffert I 1979; Shimazaki 1987 (3/3)
Sesshoseki (Sesshooseki) ŽE¶Î
(Chamberlain 1880); Waley 1921; (Sieffert 1960)
Settai Û‘Ò (4)
NGS II 1959
Shakkyo (Shakkyoo) ΋´ (5)
*
Shari ŽÉ—˜ (5)
*
Shichiki ochi (Shichikiochi) Žµ‹R—Ž (4)
Smethurst 1998. Weber-Schaefer 1961.
Shiga Žu‰ê (1)
Weber-Schaefer 1961 [Gundert 1925]
Shigemori d· (4)
*
Shikimi tengu
Goff 1991
Shirahige ”’•E (1)
[Gundert 1925]
Shironushi ‘ãŽå (1)
[Gundert 1925]
Shojo (Shoojoo) àÍX (5)
Pound 1917
Shoki (Shooki) ßéc (5)
*
Shokun (Shookun) ºŒN (5)
Keene 1970; Weber-Schaefer 1961
Shozon (Shoozon) ³‘¸ (4)
Sadler 1934
Shun'ei t‰h (4)
Smethurst 1998
Shunkan rŠ° (4)
[Waley 1921 (S/T)]; NGS III 1960; Sieffert II 1979; Kato in Brazell 1998
Shunzei Tadanori r¬’‰“x (2)
Weber-Schaefer 1961; Sieffert I 1979
Sonoda []
[Gundert 1925]
Soshiarai Komachi (Sooshiarai) ‘Ž†ô¬’¬ (3)
Weber-Schaefer 1961; Teele 1993
Sotoba Komachi ‘²“s”k¬’¬ (4)
(Peri 1913/44); Pound 1917; Waley 1921; Brock in Keene 1955; NGS III 1960; Weber-Schaefer 1961; Tyler 1978b; (Terasaki 1984); Teele 1993
Suma Genji {–Œ¹Ž (5)
Pound 1917; Weber-Schaefer 1961; Goff 1991
Sumidagawa ‹÷“cì (4)
(Renondeau 1950); NGS I 1955; Weber-Schaefer 1961; Tyler 1992
Sumiyoshi mode (moode) Z‹gŒw (3)
Sieffert II 1979; [Gundert 1925]; Goff 1991
Sumizomezakura –nõ÷ (3)
Weber-Schaefer 1961
Tadanobu ’‰M (4)
*
Tadanori ’‰“x (2)
Sadler 1934; NGS II 1959; Shimazaki 1987 (2/1); Sieffert I 1979; Yasuda 1989; Tyler 1992
Taema “––ƒ (5)
Yasuda 1989
Taihei shojo (shoojoo) ‘å•ràÍX (5)
Sadler 1934
Taisanpukun (Taisampukun) ‘׎R•{ŒN (4)
*
Taisei Taishi (by Nobumitsu, no longer performed )
Lim 1997 [in Cornell dissertation]
Taiten ‘å“T (1)
*
Takasago ‚» (1)
NGS I 1955; Weber-Schaefer 1961; Shimazaki 1972 (1); Tyler 1978a/1993
Take no yuki ’|á (4)
[Waley 1921 (S/T)]; Sieffert II 1979
Tamakazura ‹ÊŠ‹ (4)
Weber-Schaefer 1961; Sieffert 1960?; Goff 1991
Tamanoi ‹Êˆä (1)
NGS II 1959; [Gundert 1925]
Tamura “c‘º (2)
Pound 1917; Peri 1920/1944; Sadler 1934; NGS I 1955; Weber-Schaefer 1961
Tango monogurui []
[Waley 1921 (S/T)]
Taniko (Tanikoo) ’Js (5)
Waley 1921; Keene 1970
Tankai ’XŠC (4)
*
Tanko
Waley 1921
Tatsuta —´“c (3)
Tyler 1992; [Gundert 1925]
Teika ’è‰Æ (3)
Renondeau 1954
Tenko “VŒÛ (4)
Sieffert II 1979; Shimazaki 1994 (4/1)
Toboku (Tooboku) “Œ–k (3)
NGS I 1955
Tobosaku (Tooboosaku) “Œ•ûñ (1)
*
Toei (Tooei) “¡‰i (4)
*
Togan koji (Toogan) “ŒŠÝ‹Žm (4)
*
Tokusa –Ø‘¯ (4)
*
Tomoakira ’mÍ (2)
Sieffert I 1979; Shimazaki 1993 (2/2)
Tomoe ”b (2)
Sadler 1934; NGS III 1960; Sieffert I 1979; Shimazaki 1993 (2/2)
Tomonaga ’©’· (2)
Shimazaki 1987 (2/1)
Torioi
Waley 1921 (S)
Toroibune ’¹’ÇM (4)
Keene 1970
Toru (Tooru) —Z (5)
[Waley 1921 (S)]; (Renondeau 1954); Hare 1986 [fourth dan]; Yasuda 1989
Tosen (Toosen) “‚‘D (4)
*
Tsuchigumo “y’wå (5)
(Suzuki 1932); Weber-Schaefer 1961; Sieffert I 1979
Tsuchiguruma “yŽÔ (4)
*
Tsunemasa Œo­ (2)
Pound 1917; Waley 1921; Weber-Schaefer 1961; Shimazaki 1987 (2/1); Sieffert II 1979
Tsuru kame ’ß‹T (1)
Renondeau 1927/1954 ; (Roy E. Teele; The Husk; date?)
Tsuzumi-no-taki []
[Gundert 1925]
U no matsuri (Umatsuri) ‰LÕ (1)
Sieffert II 1979 [Gundert 1925]
Ugetsu ‰JŒŽ (4)
*
Ukai ‰LŽ” (5)
Waley 1921; Renondeau 1950; Weber-Schaefer 1961
Ukifune •‚M (4)
Goff 1991
Ukon ‰E‹ß (1)
[Gundert 1925]. e-text
Uchito mode (moode) “àŠOŒw (1)
*
Ume ”~ (3)
*
Umegae ”~Ž} (4)
*
Uneme ”Η (3)
[Gundert 1925]
Unoha [‰L‰H]
Kaufman in Brazell 1988 ("Cormorant Plumes"); [Gundert 1925]
Urin'in ‰_—щ@ (3)
Jackson in Brazell 1988
Urashima []
[Gundert 1925]
Urokogata —ØŒ` (1)
*
Utaura ‰Ìè (4)
*
Uto (Utoo) ‘P’m’¹ (4)
Weatherby & Rogers 1947 (also in Keene 1955)
Utsusemi
Goff 1991
Yamahime ŽR•P (3)
*
Yamanba (Yamamba) ŽR‰W (5)
[Waley 1921 (S/t)]; (Minagawa 1926); NGS II 1959; Tyler 1978b; Brazell in Brazell 1998
Yashima ‰®“‡ (2)
Renondeau 1954; Ueda 1962; Tyler 1978a/1992; Shimazaki 1993 (2/2).
Yokihi —k‹M”Ü (3)
Keene 1970; (Sesar 1971)
Yorimasa —Š­ (2)
Sieffert I 1979; Tyler 1978b, Shimazaki 1993 (2/2)
Yoro (Yooroo) —{˜V (1)
Shimazaki 1972 (1) (Renondeau 1927)
Yoroboshi (Yorobooshi) Žã–@Žt (4)
NGS III 1960.
Yoshino Shizuka ‹g–ìà (3)
Terasaki in Brazell 1988 ("Lady Shizuka in Yoshino"); Tyler 1978b
Yoshino Tennin ‹g–ì“Vl (3)
*
Youchi Soga –é“¢‘]‰ä (4)
Renondeau 1954; Kominz 1978
Yugao (Yuugao) —[Šç
(Sieffert 1960); Shimazaki 1976 (3/1); Goff 1991
Yugyo yanagi (Yugyoo yanagi) —Vs–ö (3)
Keene 1970
Yuki á (3)
Renondeau 1950; [Portuguese]
Yumi Yawata (Yahata) ‹|”ª”¦ (1)
[Gundert 1925]
Yuya ŒF–ì (3)
[Waley 1921 (S)]; O'Neill 1954; NGS II 1959; Shimazaki 1987 (3/3); Tyler 1978b; Sieffert@I 1979
Zegai ‘PŠE (5)
*
Zenji Soga ‘TŽt‘]‰ä (4)
*



Not included above: pieces in Kanze hyakubanshu whose titles are written in smaller letters in the index. What is the status of these pieces? E.g.

ŽO‹Èi‰£˜Z‘ãE“Œ‘‰ºE¼‘‰ºj
Hase rokudai, Tokoku-kudari, Saikoku-kudari 2.1278ff.


bibliography: main collections of translations

Number of noh plays translated given in square brackets (modernized romanization) . Names of plays are added in some cases (alphabetical order).

Brazell 1988
Brazell, Karen, ed. Twelve Plays of the Noh and Kyogen Theaters. Cornell University East Asia Papers No. 50. Ithaca, 1988. [9: Genji kuyo tr. Janet Goff, Ikarikazuki tr. J. Philip Gabriel, Kakitsubata tr. Susan Blakeley Klein, Miwa tr. Monica Bethe, Oeyama tr. H. Mack Horton, Saigyozakura tr. Eileen Kato, Unoha tr. Jeanne Paik Kaufman, Unrin'in tr. Earl Jackson, Yoshino Shizuka tr. Etsuko Terasaki]

Bethe and Emmert [dates]
Bethe, Monica and Richard Emmert et al., Noh Performance Guides. REV Asian Theatre Journal 16.1 (Frank Hoff)

Brazell 1998
Brazell, Karen. Traditional Japanese Theater: An Anthology of Plays: Columbia UP, 1998. [7: Atsumori tr. Brazell, Dojoji tr. Keene, Izutsu tr. Brazell, Kamo tr. Bethe, Miidera tr. Kato, Shunkan tr. Kato, Yamamba tr. Brazell]

Godel and Kano
Godel, Armen, and Koichi Kano. La Lande des Mortifications: Vingt-cinq pieces de no. Paris: Gallimard. 1994. [25]

Goff 1991
Goff, Janet. Noh drama and The Tale of Genji. Princeton UP, 1991. [15: Aoi no ue, Darani Ochiba, Genji kuyo, Go, Hajitomi, Kodama Ukifune, Nonomiya, Ochiba, Shikimi tengu, Suma Genji, Sumiyoshi mode, Tamakazura, Ukifune, Utsusemi, Yugao]

Keene 1970
Keene, Donald, ed. Twenty Plays of the No Theatre. Columbia UP, 1970.
[20: Ashikari tr. O'Brien, Dojoji tr. Keene, Hanjo tr. Tyler, Kanawa tr. Kato, Kanehira tr. Jones, Kayoi Komachi tr. Kato, Matsukaze tr. Tyler, Motomezuka tr. Jackman, Nishigi tr. French, Nonomiya tr. Varley, Obasute tr. Jones, Ohara goko tr. Hochstedler, Seiobo tr. Sesar, Sekidera Komachi tr. Brazell, Semimaru tr. Matisoff, Shokun tr. Sesar, Taniko tr. Tyler, Torioi-bune tr. Tyler, Yokihi tr. Sesar, Yugyo Yanagi tr. Beichman] REV: Frank Hoff, MN 27 (1972).

NGS I
Nippon Gakujutsu Shinkokai. The Noh Drama. Ten plays from the Japanese. Tokyo, 1955. [10: Basho, Eguchi, Funa Benkei, Izutsu, Kiyotsune, Sanemori, Sumidagawa, Takasago, Tamura, Toboku]

NGS II

Peri 1921
Peri, Noel. Cinq No. Paris, 1921. [5: Oimatsu, Atsumori, Sotoba komachi, Ohara goko, Aya no Tsuzumi]

Pound/Fenollosa 1916
Pound, Ezra, and Ernest Fenollosa. "Noh" or Accomplishment, a study of the classical stage of Japan. Reissued as The Classic Noh Theater of Japan, New Directions, 1959. [14: Aoi no ue, Choryo, Genjo, Hagoromo, Kagekiyo, Kakitsubata, Kayoi Komachi, Kinuta, Kumasaka, Nishikigi, Shojo, Suma Genji, Tamura, Tsunemasa]

Weber-Schaefer 1961
Weber-Schaefer, Peter. Vierundzwanzig No-Spiele. Frankfurt am Main: Insel, 1961. [24: Atsumori, Futari Gio, Hagoromo, Haku Rakuten, Izutsu, Kiyotsune, Kocho, Koi no omoni, Ominameshi, Ryuko, Shichiki ochi, Shiga, Shokun, Shoshi arai Komachi, Shunzei Tadanori, Sotoba Komachi, Suma Genji, Sumidagawa, Sumizomezakura, Takasago, Tamakazura, Tamura, Tsunemasa, Ukai]

For publications by Shimazaki Chifumi [“‡èç•x”ü] I have added the type/book no. system which the author has continued to use, even after beginning publication in the Cornell East Asia Series where the numbers do not appear in the titles.

Shimazaki 1972 (1)
Shimazaki, Chifumi. God Noh. Tokyo: Hinoki Shoten, 1972. [6: Ema, Kamo, Oimatsu, Seiobo, Takasago] REV: Brazell, MN 28 (1973).

Shimazaki 1987 (2/1)
Shimazaki, Chifumi. The Noh, Volume 2: Battle Noh in Parallel Translations with an Introduction and Running Commentaries. Tokyo: Hinoki Shoten, 1987. [5: Atsumori, Kiyotsune, Tadanori, Tomonaga, Tsunemasa]

Shimazaki 1993 (2/2)
Shimazaki, Chifumi. Battle Noh Book 2. Published as: Warrior Ghost plays from the Japanese Noh Theater. Ithaca: East Asia Program, Cornell University, 1993.
[5: Kanehira, Michimori, Tomoakira, Tomoe, Yashima, Yorimasa]

Shimazaki 1976 (3/1)
Shimazaki, Chifumi. The Noh, Volume III: Woman Noh Book 1. Tokyo: Hinoki Shoten, 1976. [4: Hajitomi, Kocho, No-no-miya, Yugao]

Shimazaki 1977 (3/2)
Shimazaki, Chifumi. The Noh, Volume III: Woman Noh Book 2. Tokyo: Hinoki Shoten, 1977. [5: Eguchi, Izutsu, Kakitsubata, Matsukaze, Obasute] 1977.
REV: Tyler, JATJ 15.1 (1980).

Shimazaki 1987 (3/3)
Shimazaki, Chifumi. The Noh, Volume III: Woman Noh Book 3. Tokyo: Hinoki Shoten, 1987. [5: Hotoke no hara, Futari Shizuka, Ohara goko, Senju, Yuya]

Shimazaki 1994 (4/1)
Restless Spirits from Japanese Noh Plays of the Fourth Group. Cornell, 1994. [4: Funabashi, Kazuraki, Saigyozakura, Tenko]

Shimazaki 1998 (4/2)
Shimazaki, Chifumi. Troubled Souls from Japanese Noh Plays of the Fourth Group. Cornell, 1998. [6: Eboshiori, Jinen koji, Kagekiyo, Kanawa, Kogo, Semimaru]

Sieffert 1960
Sieffert, Rene. La tradition secrete du No. Paris: Gallimard, 1960. [5: Iwafune, Sanemori, Yugao, Semimaru, Sesshoseki]

Sieffert I 1979, Sieffert II 1979
Sieffert, Rene. No et Kyogen. 2 vols. Paris: P.O.F., 1979. [50]

Smethurst 1998
Smethurst, Mae J. Dramatic Representations of Filial Piety: Five Noh in Translation. Cornell, 1998. [5: Dampu, Nakamitsu = Manju, Nishikido, Shichikiochi, Shun'ei]

Teele 1993
Teele, Roy E., Nicholas J. Teele, and H. Rebecca Teele. Ono no Komachi: Poems, Stories, No Plays. New York & London: Garland Publishing, 1993. [6: Fumigara, Kayoi Komachi, Omu Komachi, Sekidera Komachi, Soshi Arai Komachi, Sotoba Komachi]

Tyler 1978a
Tyler, Royall. Pining Wind: A Cycle of No Plays. Cornell, 1978. [8]

Tyler 1978b
Tyler, Royall. Granny Mountains: A Second Cycle of No Plays. Cornell, 1978. [7]

Tyler 1992
Tyler, Royall. Japanese No Dramas. Penguin,1992. [24]

Waley 1921
Waley, Arthur. The No Plays of Japan. London: Allen and Unwin, 1921. Reprints include Charles Tuttle, 1976, and Dover Publications, 1998. [In the following list of plays contained, (S) indicates summary only, (S/t) summary with one or more passages translated, (S/T) summary with longer passage(s) translated, and no mark indicates a "complete" translation: Ama (S/t), Aoi no ue, Atsumori, Aya no Tsuzumi, Eboshi-ori, Hachi no ki, Hagoromo, Haku Rakuten, Hanakatami (S/T), Hashi-Benkei ("Benkei on the Bridge"), Hatsuyuki, Hokazo ("The Hoka Priests"), Hotoke no hara (S), Ikenie, Ikkaku sennin (S/T), Ikuta, Izutsu (S/T), Kagekiyo, Kakitsubata (S/T), Kantan, Kumasaka, Maiguruma (S/t), Mari (S), Matsukaze (S/t), Ominameshi (S/T), Shunkan (S/T), Sotoba Komachi, Take no yuki (S/T), Tango monogurui (S/T), Tanko, Torioi (S), Toru (S), Tsunemasa, Ukai, Yamanba ("Yamauba") (S/t), Yuya (S)]

Yasuda 1989
Yasuda, Kenneth. Masterworks of the No Theater. Indiana UP, 1989. [17: Ataka, Atsumori, Funabenkei, Hagoromo, Higaki, Himoruo, Izutsu, Kuzu, Matsukaze, Motomezuka, Nonomiya, Nue, Obasute, Saigyozakura, Tadamori, Taema, Toru]

OTHER PUBLISHED TRANSLATIONS

Gundert 1925
Gundert, Wilhelm. Der Schintoismus im Japanischen No-Drama. MOAG, vol. 19. Tokyo: Gesellschaft fuer Natur- und Voelkerkunde Ostasiens. [Discussion of 51 noh plays influenced by Shinto, with translated excerpts]

Jones 1963
Jones, Stanleigh H. "The No Plays Obasute and Kanehira." MN 18 (1963): 261-85.

O'Neill 1954
O'Neill, P. G. "The No Plays Koi no Omoni and Yuya." MN 10 (1954): 203-26.

Renondeau 1950.
Renondeau, G. 1950. Le Bouddhisme dans les No. Tokyo: Hosokawa Printing Co. [Includes tr. of Minobu pp. 33-42 and Genzai shichimen pp. 43-67]

... to be continued ...