Question raised by: Sarah Thal
Discussants: Karl Friday, Lawrence Marceau, Michael Watson
As I finalize the syllabus for a class I'm teaching this spring on "Film and Literature and the Japanese Past," I have been trying tolocate an English translation of the Sansho dayu legend upon which Mori Ogai and later Mizoguchi Kenji based their versions. Might you know where I could find one? (I'd also be interested in where to find it in Japanese, as well.)
Thank you so much,
Department of History - MS42
6100 Main Street
Houston, TX 77005-1892
There's a 1954 version produced by Daiei and directed by Mizoguchi Kenji, released in English under the title, "Sansho the Bailiff." Films Inc. has the distribution rights in the US, so they would probably be a good place to start looking for a video copy(as well as a source for renting a 16 mm print).
Professor & Undergraduate Studies Coordinator
Dept. of History
University of Georgia
Athens, GA 30602
Date: Tue, 08 Jan 2002 18:04:41 -0500
From: Lawrence Marceau
The Sanshou dayuu narrative is most readily found in the _Sekkyou shuu_ volume in the Shinchou Nihon koten shuusei series. An English translation of a modern rendering of this story (done by Umehara Takeshi), called "Sansho Dayu," is found inPaul McCarthy, trans. _Lotus and Other Tales of Medieval Japan (Tuttle, 1996).
Good luck with your course!
Sarah Thal was asking about the original legend of Sansho dayu, i.e. Mori Ogai's source.
Sansho daiyu is first known as a sekkyo joruri, published 1639, but as a story goes back further, to the Muromachi period. One of "representative masterpieces" of sekkyobushi according to the Iwanami Nihon koten bungaku daijiten (p. 823 of Kan'yakuban).
Editions can be found in any of following
Toyo Bunko Sekkyobushi
Shincho nihon koten shusei Sekkyoshu
Sekkyoshu ed. Muroki Yataro.
The NKBD entry is also by Muroki also mentions other versions--as
kibyoshi, yomihon, etc.